Включить мозг: 16 переключателей мышления для масштаба в жизни и в бизнесе. Кира Долгова

Читать онлайн.
Название Включить мозг: 16 переключателей мышления для масштаба в жизни и в бизнесе
Автор произведения Кира Долгова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 978-5-907787-60-5



Скачать книгу

очень бюджетно, – просто поищите.

      Поверьте, каждое путешествие станет новым шагом к вашим внутренним изменениям. Когда вы приезжаете в страну или город с другой культурой, менталитетом, обычаями, настраивайтесь на частоту его жителей. Так вы невольно перенимаете их образ мыслей в попытке понять, как все устроено и почему именно так. Смотрите на другие ценности, другую манеру общения, перенимайте лучшее – так вы получите много нового только в одной поездке. А если их несколько? А если они регулярны?

      Вы не просто получите незабываемые эмоции и впечатления, но и обогатите себя через новый опыт. А для чего еще нам деньги, если не для этого?

      Я путешествовала по-разному: и с большим бюджетом, и практически без денег. В бизнес-классе и автостопом. Главное – верить в лучшее, доверять миру и быть открытым этому опыту. Когда мы ловили попутку, я даже мыслей не допускала, что это может быть опасно. И я убеждена, что наша вера формирует нашу реальность.

      Так что верьте в лучшее и путешествуйте в кайф. Все, что у меня есть в жизни и в бизнесе, во многом пришло благодаря опыту, полученному в других городах и странах, с другими людьми.

      У меня есть правило: в каждом новом городе обязательно брать гида, чтобы узнать все самое значимое и интересное. Так что если хотите – у меня много контактов крутых гидов: в Лондоне, Париже, Тбилиси, Барселоне, городах Италии – и я с радостью могу ими поделиться. Пишите мне в комментариях город – и я подскажу, кто вас по нему может провести!

      Переключатель № 5

      Плевать, если вы не знаете языка или плохо на нем говорите. Серьезно, не переживайте об этом.

      Однажды мы с подругой полетели на Кипр и познакомились там с компанией ребят. Подружка моя училась в Англии и отлично говорила по-английски, а я двух слов на нем связать не могла. Мы захотели подружиться с этими ребятами, начали общаться, и я внезапно из активного, веселого человека, души компании превратилась в забитую мышь, которая грустно сидит в сторонке.

      Ко мне подошла девочка и сказала:

      – Слушай, ты что, боишься с нами говорить? Это потому, что английский плохо знаешь?

      Я кивнула. А она улыбнулась:

      – Ну ерунда же. Мы тоже слова иногда забываем, ты и сама на русском же забываешь слова иногда, разве нет?

      – Ну да.

      – И что тогда делаешь? Ищешь другое, похожее?

      – Ну… да.

      – Так что тебе мешает сейчас болтать с нами теми словами, которые знаешь и помнишь? Просто подыскивай что-то похожее или объясняй иначе, если не выходит вспомнить нужное слово!

      Это стало для меня настоящим откровением. Нет, не то, что можно искать похожие слова или объяснять другими. А то, что языковой барьер не такой уж и непреодолимый – люди с радостью будут вам помогать осваиваться и подсказывать, если у вас что-то не выходит. Потому что важнее не что вы говорите, а как ведете себя по отношению к другим. Если будете улыбаться,