Следуй по пути из лепестков персика. Ольга Чэнь

Читать онлайн.
Название Следуй по пути из лепестков персика
Автор произведения Ольга Чэнь
Жанр
Серия Цветущая слива. Азиатское ромэнтези
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 978-5-04-213162-2



Скачать книгу

шалости, она ведь ещё ребёнок. Ведь сейчас Мэй-Мэй, наоборот, становится лучше – искреннее и живее, чем была раньше.

      Наташе стало неуютно сидеть за столом с этими совсем незнакомыми ей людьми. Здесь царил какой-то жуткий холодок и отчуждение, несмотря на слова, подтверждающие родство.

      – Спасибо, папочка, твоя поддержка очень важна для меня! – произнесла Наташа, растянув губы в улыбке, чтобы атмосфера стала теплее.

      Молодая женщина неестественно улыбнулась:

      – Господин, если эту девчонку ничему не учить, то она опозорит нашу семью. Как я могу допустить такое, если отвечаю за её воспитание?

      Тем временем «эта девчонка» совершенно некультурно потянулась палочками за кусочками понравившейся ей еды.

      – Гу Минмэй! – грозно рявкнула на неё мать.

      Наташа, оторопев, глянула на неё.

      – Как ты смеешь? Ещё твой отец не начал есть, – пояснила матушка.

      – Супруга, ничего страшного, я рад, что у моей дочери после болезни хороший аппетит, – улыбнулся мужчина и махнул рукой.

      – Господин, вы правы – во всём виновата болезнь. Но Минмэй скоро выздоровеет, а правила приличия я ей напомню, – опять натянуто улыбнулась госпожа Гу.

      «А что, больше никого за завтраком не будет? Странно как-то, в такой большой семье и за большим столом… Неуютно», – подумала девушка.

      Не успели они приняться за еду, как в комнату торопливо вошла служанка и обратилась к отцу Минмэй:

      – Господин, наложница Ся опять очень плохо себя чувствует, у неё болит голова, и она даже упала в обморок.

      Министр Гу встал из-за стола:

      – Продолжайте без меня, – и торопливо ушёл вслед за служанкой наложницы.

      Наташа, прищурившись, проводила их взглядом:

      – Мама, и как часто наложнице Ся бывает плохо? А чаще всего болезнь её прихватывает во время еды или чего-нибудь важного?

      Рассерженная женщина мгновенно погрустнела:

      – Хорошо, что ты помнишь это, Мэй-эр. Эта певичка очень хитрая бестия. Ей удалось забеременеть и с помощью этого попасть к нам в дом в качестве наложницы. Теперь она вертит главой семьи Гу как хочет, – с комком в голосе проговорила госпожа Гу. – Хотя не родила ни одного сына. Я даже не могу никак подступиться к ней, чтобы призвать к порядку. Она и её доченька всё время выкручиваются.

      Так Наташа узнала, что старшая сестра Минлан ест вместе с бабушкой, отец из-за хитростей наложницы Ся чаще столуется с ней и младшей сестрой Минчжу. А они с матерью едят с братьями, но бывает, и вдвоём, хотя должны были сидеть за столом вместе с отцом. Её двое братьев сейчас готовятся сдать государственный экзамен, поэтому их нет дома.

      Наташа прищурилась, в её голове созрел план:

      «Пора бы объединить эту семейку».

      Сославшись на то, что она уже сыта, Наташа отпросилась с завтрака, поспешив по своим запланированным, но временно отложенным делам.

* * *

      Четыре девушки шли по улице, две из них – гордо и деловито. Чунхуа показывала дорогу, Гу Минмэй спешила за ней, а следом семенили