Растешь ли ты?. Алексей Прокопенко

Читать онлайн.
Название Растешь ли ты?
Автор произведения Алексей Прокопенко
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

время странствования израильтян по пустыне. Слава Божья являлась в виде сияния. И во время общения с Богом лицо Моисея, перенимая частичку Божьей славы, тоже начинало светиться. Сияние славы Божьей запечатлевалось в сиянии лица Моисея. Это служит для нас уроком: человек, видящий славу Божью, не может остаться прежним. Он будет изменен этой славой, преображен в тот же образ.

      Открытым лицом, как в зеркале

      На это ветхозаветное повествование о сияющем лице Моисея ссылается апостол Павел во 2-м Послании к коринфянам:

      Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лицо Моисеево по причине славы лица его преходящей, – 8 то не гораздо ли более должно быть славно служение духа? <…> 12 Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением, 13 а не так, как Моисей, который полагал покрывало на лицо свое, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего. 14 Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом. 15 Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их… (2 Кор. 3:7–8, 12–15).

      Отталкиваясь от этой ветхозаветной истории, Павел несколькими стихами ниже превращает ее в универсальный принцип освящающего взирания на славу Господню для всех христиан:

      Мы же все открытым лицом, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа (2 Кор. 3:18).

      Здесь сказано, что мы «взираем на славу Господню», то есть смотрим на славный образ Христа67. Мы взираем не как ветхозаветные израильтяне, которым созерцать славу Божью мешало покрывало на лице Моисея. И не как современные евреи, у которых такое же покрывало, скрывающее от них славу Христову, лежит на сердце (см. ст. 14). Мы смотрим на славу Господа «открытым лицом» – без препятствий.

      Пока что мы видим ее «как в зеркале», то есть не совсем ясно и отчетливо. Древние зеркала изготавливались из гладко отполированного металла, поэтому изображение в них было не вполне четким68. В нынешней земной жизни мы не видим славу Христа так, как увидим в будущем на небесах или при Его втором пришествии. Поэтому наше преображение в образ Христа здесь на земле – частичное, по мере открывающейся нам славы.

      Взирая на Его славу, мы уподобляемся Ему69. Именно так происходит наша внутренняя трансформация. Как у Моисея лицо начинало светиться, перенимая сияние Божьей славы, которую он созерцал на горе, так и наша внутренняя сущность начинает преображаться, перенимая частичку Божьей славы, которую мы наблюдаем через Писание. Невозможно встретиться с Богом и остаться неизмененным. Известный проповедник Пол Вошер как-то говорил, что это все равно что встретиться с грузовиком и остаться прежним. Это невозможно. Бог попросту слишком велик, чтобы при соприкосновении с Ним мы оставались неизменными.

      Словом «преображаемся» передан греческий термин метаморфо́о (μεταμορφόω),



<p>67</p>

Из-за того, что здесь сказано «как в зеркале», некоторые предлагают переводить как «отражая славу Господню». Однако в таком случае нарушится логика сравнения с евреями, которые не могли именно взирать на славу Господню, а не отражать ее, из-за лежащего у них на глазах покрывала. Перевод «взирая» хорошо передает значение оригинала. Ср. Martin R. 2 Corinthians. Word Biblical Commentary, vol. 40. Dallas: Word, 1998. P. 71. См. также Garland D. 2 Corinthians. New American Commentary, vol. 29. Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1999. P. 199.

<p>68</p>

«Как в зеркале» может подразумевать, что сейчас мы видим Его не напрямую – в противоположность тому, как будем видеть после второго пришествия, – непосредственно, лицом к лицу (Garland. 2 Corinthians. P. 199).

<p>69</p>

Garland. 2 Corinthians. P. 200.