Название | Честь Императора |
---|---|
Автор произведения | Михаил Андреев |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Мне тоже порой кажется, что я это не я. Это не моё имя, не моё место и не мой мир. Славно, если бы мы жили в лучшем мире. – ответила Рейна, провожая взглядом уходящее за холмы солнце.
Внезапно посреди огорода послышалось шуршание. У края огорода всколыхнулась высокая трава.
Собеседники замерли. Шорох становился всё сильнее и ближе. Они всматривались в темноту, но едва могли различить хоть что-то.
Тут же из кустов за беседкой выпрыгнула собака, зубами оторвала деревянную обшивку и забралась внутрь. Рилли и Пердитта ринулись в объятия друг друга и закричали.
Спустя секунду они поняли, что это собака, которая весело машет хвостом, и, выдохнув, спокойно сели обратно на лавку. Собака прыгнула на ноги Рейне и девушка, увидев знакомые глаза, знакомый хвост и знакомый нос, радостно воскликнула:
– Гип!
Она почесала его по голове и наткнулась пальцами на репьи, высохшие колоски и засохшую кровь. Раненный пёс долго блуждал среди кустарников и нацеплял себе на шерсть всё, что только возможно.
– Как ты исхудал! Но ты выжил, дружище! – продолжила Пердитта, дёргая Гипа за щёки.
Мальчик удивился, осознав, что это тот самый Гип, который спас Рейну и который раньше принадлежал псарю Педалю. Он принялся гладить пса вместе с Рейной. Девушка сказала:
– Нам нужно почистить его и промыть раны.
– Думаю, найдется и что-нибудь съестное. – отозвался Рилли.
Вместе они пошли в дом.
***
Бездыханное тело Мариуса лежало на пьедестале. Над ним корпели бальзамировщики Ордена, одетые в белые балахоны.
Для начала два старца сбрили с лица Мариуса щетину, затем нанесли белую пудру, сохраняющую цвет лица. Этой же пудрой они смазали его руки. Когда всё было готово, труп одели в ученическую мантию.
Писарь сидел в крипте рядом с бальзамировщиками. Он писал в хронику Ордена – толстенную книгу, описывающую историю Ордена в мельчайших подробностях, основные события из жизни Мариуса, которая так быстро оборвалась в результате испытания воли.
– Магистр Аррен приказал сегодня же выставить тело. Завтра будет урок истории, и он хочет, чтобы жизнь этого юнца стала для учеников назиданием. – сказал один из бальзамировщиков.
– Джек мне сказал, что стеклянный гроб уже готов.
– Надо признать, этот пьянчуга не в меру рукастый.
Тут в разговор вмешался писарь, не отвлекаясь от своего дела:
– Удивительная жизнь. Согласно записям, она у него прямо-таки изобиловала неприятностями!
– Как будто наша жизнь блещет красками радуги! – прогнусавил бальзамировщик.
– Нет, нет, вы послушайте. Он был сыном вора и проститутки. Однако, каким-то образом такой отброс был знаком и со старшим хронистом. В записях сказано, что Квирр заступился за него,