Фуэнте Овехуна. Лопе де Вега

Читать онлайн.
Название Фуэнте Овехуна
Автор произведения Лопе де Вега
Жанр Зарубежная драматургия
Серия Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-4467-1297-7



Скачать книгу

всем зловещий.

      Сьюдад Реаль поднялся к бою.

      Он заявил, что будет верен

      Короне королей кастильских

      И отстоит ее владенья.

      Магистр сломил их оборону,

      Ворвался в город, всех мятежных

      И тех, которые когда-то

      Осмелились его бесчестить,

      Распорядился обезглавить,

      А остальных, из низкой черни,

      Велел, заткнув им глотки кляпом,

      Бичами отхлестать примерно.

      Теперь его там все боятся,

      И любят все, и каждый верит,

      Что кто от юности искусен

      В войне, расправе и победе,

      Тот станет в зрелые лета

      Грозою Африки надменной

      И множество лазурных лун

      Крестом багряным ниспровергнет.

      Он с командором и с другими

      Повел себя настолько щедро,

      Что словно отдал на грабеж

      Не город, а свое именье.

      Но вот и музыка гремит.

      Встречайте же его с весельем!

      Радушье – лучший из венцов

      Для возвратившихся с победой.

      Явление четвертое

      Те же, командор, Хуан Рыжий, Эстеван, Алонсо, Ортуньо, певцы, музыканты и крестьяне.

      Певцы (поют)

      Слава дон Фернандо,

      Слава командору!

      Он смиряет земли,

      Супостатов косит.

      Да живут Гусманы!

      Да живут Хироны!

      В мирной жизни ласков,

      В правосудье кроток,

      Он сражает мавров,

      Словно лес дубовый,

      Он в Сьюдад Реале

      Пролил много крови

      И домой приносит

      Пленные знамена.

      Да живет во славе

      Дон Фернандо Гомес!

      Командор

      Благодарю селенье. Мне ценна

      Любовь, которую вы мне явили.

      Алонсо

      Лишь в малой мере явлена она.

      Ее вы в полной мере заслужили.

      Эстеван

      Фуэнте Овехуна и совет,

      Которые сегодня вы почтили,

      Вас просят не отвергнуть их привет

      И скромный дар. Достатки наши худы,

      Сокровищ на повозках этих нет,

      Скорее – добрых пожеланий груды

      Да ветви для красы. Однако ж вот

      Две-три корзины глиняной посуды.

      Вот гуси, целый полк, и каждый взвод

      Высовывает шеи из палаток,

      Чтобы воспеть ваш доблестный поход.

      А вот свиных соленых туш десяток

      С их потрохами; дух от этих шкур

      Приятней, чем от амбровых перчаток.

      А вот две сотни каплунов и кур;

      Все овдовели петухи в округе,

      И каждый ходит скучен и понур.

      Здесь нет коней, нет дорогой кольчуги,

      Нет златотканных сбруй, но верьте мне –

      Дороже злата преданные слуги.

      А все же с ним сравнится по цене

      Вот эта дюжина мехов; с врагами

      В любой мороз вы справитесь вполне,

      Согрев дружину этими мехами;

      Они в бою