Время в форме нуара – Death in the age. Анна Атталь-Бушуева

Читать онлайн.
Название Время в форме нуара – Death in the age
Автор произведения Анна Атталь-Бушуева
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006461581



Скачать книгу

от завтра

      – Ты выудил растраченный манер

      – Ты им рискуешь пробовать одно

      – И тоже свойство мира у любви

      – Над верностью обычного исхода.

      – Любуются по маске парохода

      – Не зрелые, гневливые пути,

      – А завтра жили люди и простили

      – Свою печальность вымысла внутри

      – Им столько необъятного взамен

      – Ты сам желаешь дать, но по уму

      – Ты тянешь обречённости волну

      – Над каждым взглядом вечера – уныло.

      – Сидишь и за столом расправив день

      – Сегодня берег мира о черты

      – Не трогает заветной красоты

      – Он только будоражит слепо воду

      – По верху архаичного – взамен,

      – Что сердцем видит поле от проблем

      – Твоя манера думать о себе

      – Как хочет удручение за память

      – Иметь и там преобразить – фантом

      – Как делают растраченные горем

      – Заметные фигуры в тени глаз

      – И гордой поколению слезы.

      – Ты им в песок зарыл свою печаль,

      – А тысячи умов внутри молчат,

      – Что ходит час конечной белизны

      – Ей обещая время незаметно.

      – Прости ты был такой, как бытие

      – Внутри прозрачной маски, негодуя

      – На сбивчивой манере жизни плыл

      – И волю пролагал в своей – душе

      – Её снимая в обществе уже

      – Как делают обычные творения

      – Над словом мира в образе, забыв

      – Фантазии из личности своей.

      – Не видит состоящий свет вдали

      – Твой мир фантома в принципе – доселе,

      – Прости, но это было в самом деле

      – Одной тоской придворной пустоты,

      – А сердце злом не обожгло черты

      – И пало внутрь прямое благородство,

      – Чтоб видеть человеческие лица

      – На дне фантома малой – глубины.

      Предсмертная записка

      – Положил и забыл на угрюмое я

      – Столь отчаянный мир и пароль

      – Без него ты не ищешь вдали бытия

      – Свой примерный на вид – бандероль.

      – Не исчерпан сюжет в постаревшей грозе

      – Он кладёт эти письма на стол

      – И щадящей рукой он не выжат ещё

      – Как старения странный покой.

      – Подожди и не падай в умильную тьму,

      – Что спросонья не стала нова

      – Ты её завернул в монолитную рябь

      – Обоюдной тоски от пера

      – И поэтому ты не щадишь идеал

      – По конечной гордыне своей

      – Только ищешь у смерти потери её

      – Не проверенной ясности дней.

      – Эту общества роль ты устал – убирать,

      – Написал свой этюд и ушёл

      – Как забывчивый номер убирающий яд

      – По конечной культуре в плохой

      – Монолог обличения