Название | Соль и шторм |
---|---|
Автор произведения | Кендалл Калпер |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Колдовская сила (АСТ) |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-17-088242-7 |
Он прокашлялся и стал читать:
– Я бегу по прямой, ровной, пустынной дороге.
Я закрыла глаза, позволяя его словам проникнуть в меня и почувствовала, как постепенно открывается значение сна.
– Дорога уходит прямо в небо, и вот уже я бегу среди облаков.
Я открыла глаза и покачала головой:
– Нет!
– Это правда!
– Здесь ничего нет.
Он сник:
– Это что, не работает?
– Не в этом дело, – я в нетерпении покачала головой. – Этот сон мне не нужен. Рассказывай следующий.
– Но, Эвери, откуда тебе знать? Любая, даже самая маленькая деталь может быть очень важной.
Я шумно выдохнула и, поджав губы, процедила:
– Этот сон ничего не значит. У меня нет лишнего времени на бессмысленные видения. Рассказывай другой.
Тэйн взглянул на меня и закрыл дневник.
– Объясни, – упрямо сказал он.
– Хорошо. Сон означает, что ты встретишь корабль, отплывающий в Штаты. Корабль называется «Модена».
– О! – Его брови поползли наверх.
– Теперь мы можем продолжать? – резко спросила я, барабаня пальцами по полу.
Тэйн снова раскрыл тетрадь, перевернул страницу.
– По крайней мере, мы знаем, что сны говорят о будущем, – сказал он.
– Естественно.
Тэйн помедлил, потом спросил:
– А что, если бы я побывал у шамана на следующий день после моего сна, узнал от него про «Модену» и решил пойти на другое судно? Тогда ночное предсказание стало бы неправдой?
Я скрестила руки на груди.
– Все совсем не так. Раз тебе суждено было оказаться на «Модене», на нее бы ты и попал.
– Но если бы я решил изменить будущее? – Его глаза загорелись. – Если бы ты рассказала, что ждет меня в будущем, у меня был бы выбор, разве нет? И я мог бы изменить что-нибудь.
– Все так думают, но никто не может это сделать. Не было такого, чтобы мое предсказание не сбылось.
– Но…
– Ты не понимаешь. Сны не рассказывают о событиях, которые могут произойти, а могут и нет. Они говорят только о том, что действительно случится.
– Я думал… – Тэйн оборвал себя на полуслове, но затем продолжил: – Ладно, допустим, ты напророчила кому-то…
– Два года назад я предупредила одного китобоя, что ему в шею вонзится гарпун и он умрет. Он навсегда бросил промысел и к докам с тех пор даже близко не подходил. Дальше – больше: он переехал в маленький городишко Санта-Фе, в котором едва ли вообще слышали о китах. Однажды его подружка пришла к нему на день рождения с большим подарком. Она увидела, что он задремал на крыльце дома, и не придумала ничего лучше, чем подкрасться поближе и заорать: «С днем рождения!» От неожиданности он испугался, подскочил и упал на нее, вернее, на ее подарочек. А через десять секунд умер, захлебнувшись собственной кровью. Как ты думаешь, что было у него в шее?
Тэйн