Название | Мертвы, пока светло |
---|---|
Автор произведения | Шарлин Харрис |
Жанр | |
Серия | Сьюки Стакхаус |
Издательство | |
Год выпуска | 2001 |
isbn | 978-5-04-210029-1 |
– Ты порадуешься, если я соглашусь?
Да, он не из тех парней, которых можно прокатить.
– Ну да.
– Тогда я согласен.
– Бабушка просит тебя поесть перед приходом, – уточнила я.
Билл снова расхохотался, в этот раз громче.
– Теперь мне интересно с ней познакомиться. Я смогу зайти к вам как-нибудь ночью?
– О. Конечно. Завтра я буду работать допоздна, но потом у меня два выходных, так что четверг вполне подойдет. – Я подняла руку и посмотрела на часы. Они работали, но стекло было заляпано засохшей кровью. – Черт, – пробормотала я и, смочив палец слюной, принялась их оттирать. Затем я нажала кнопку, которая подсвечивала циферблат, и ахнула, увидев время. – Боже, мне пора домой. Надеюсь, бабушка легла спать.
– Она, должно быть, беспокоится, что ты гуляешь по ночам совсем одна, – констатировал Билл. В его голосе звучало неодобрение. Может, он подумал о Модетт? На мгновение мне стало тревожно от мысли, что Билл мог ее знать, что она могла пригласить его к себе. Но я решила не думать об этом, упрямо отказываясь касаться странной и жуткой природы жизни и смерти Модетт. Мне не хотелось, чтобы ее призрак отравлял секунды моего счастья.
– Это часть моей работы, – едко сказала я. – Ничего не поделаешь. В любом случае я не всегда работаю по ночам. Только когда выпадает возможность.
– Почему? – Билл поставил меня на ноги, и следом легко поднялся сам.
– Больше чаевых. Больше работы. Нет времени думать.
– Но ночами опаснее, – сказал он укоризненно.
Уж он-то знал.
– Ты говоришь совсем как бабушка, – пожурила я. Мы почти добрались до парковки.
– Я старше твоей бабушки, – напомнил Билл.
На этом разговор закончился. Выйдя из леса, я осмотрелась. Парковка выглядела нетронутой и безмятежной – как будто ничего не произошло. Как будто час назад меня не пытались забить до смерти, как будто Крысы не встретили на этом самом месте свой конец.
Свет в баре и в трейлере Сэма погас.
Гравий был влажным, но не окровавленным.
Моя сумочка стояла на капоте машины.
– А что насчет пса? – спросила я, оборачиваясь к своему спасителю.
Но он уже исчез.
Глава 2
Следующим утром я проснулась очень поздно, что вовсе не удивительно. К счастью, когда я вернулась вчера, бабушка уже спала, так что мне удалось пробраться в постель, не разбудив ее.
Когда зазвонил телефон, я пила кофе, сидя за кухонным столом, а бабушка прибиралась в кладовке. Перед тем как взять трубку, бабушка пристроилась на табурет у стойки – свое любимое место для телефонных бесед.
– Слу-ушаю, – сказала она.
По каким-то причинам она всегда звучала очень недовольно, как будто телефонный звонок был последним, чего бы ей хотелось. Уж я-то знала, что это совсем не так.
– Здравствуй, Эверли. Нет, сижу болтаю со Сьюки, она только проснулась. Нет, сегодня еще ничего не слышала. Нет, мне никто не звонил. Что? Какой торнадо? Ночью было тихо.