Название | Целительница Цзюнь |
---|---|
Автор произведения | Си Син |
Жанр | |
Серия | Freedom. Перерождение юной госпожи. Бестселлеры китайской литературы |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-04-209622-8 |
Обитатели поместья теперь и днем и ночью глаз с нее не сводили.
– Как дела у молодого господина? – немного подумав, прошептала Лин Чжи со слезами на глазах.
– Раз ты в порядке, то и у него все должно быть отлично, – ответила старая госпожа.
Почему он до сих пор не помер? Если он скончается, можно будет воспользоваться суматохой и устроить выкидыш.
Лин Чжи сжала веер.
Узнав о визите старой госпожи, госпожа Фан с наложницами отложили свои дела и вскоре вышли к ней.
– Я в порядке, просто пришла все проверить, – улыбнулась старая госпожа Фан, с радостью и волнением глядя на Лин Чжи. – Скоро уже два месяца. Разве это не самый важный период? Я не могу не беспокоиться.
– Старая госпожа, не волнуйтесь. Лин Чжи питается трижды в день, а все супы госпожа Фан готовит сама. Даже в ночное время она рядом и не смыкает глаз, – улыбнулась наложница Юань.
– Ну разумеется, ведь я должна заботиться о ней, и тогда Будда заметит мою искренность, – отозвалась госпожа Фан.
Ей хотелось не только уберечь своего еще не рожденного внука, но и искупить вину за невнимательность, из-за которой пострадал Фан Чэнъюй.
Старая госпожа кивнула и осмотрелась.
– Людей по-прежнему слишком много, – заявила она.
Много?
Наложница Юань окинула взглядом присутствующих.
У госпожи Фан и так осталось всего четыре или пять служанок. Они что, хотят, чтобы она осталась совсем одна?
– Будда говорил, что все должно оставаться только в кругу близких родственников, – объяснила старая госпожа Фан. – Тебе достаточно оставить на кухне одну служанку, а две пусть будут здесь. Этого вполне хватит.
Что происходит? Тюрьма какая-то.
У всех, кто услышал это, округлились глаза.
Только лицо наложницы Су по-прежнему оставалось бесстрастным. Она в любом случае сделала бы то, чего пожелали бы свекровь с невесткой.
Наложница Юань нахмурилась.
– Тебе не кажется, что они из мухи слона делают? – прошептала она наложнице Су, когда они покидали двор госпожи Фан.
– Почему ты эту проблему сравниваешь с мухой? – тоже нахмурившись, спросила наложница Су.
Наложница Юань махнула рукой и улыбнулась.
– Я не это имела в виду. Я понимаю, что дело нешуточное. – Она снова понизила голос. – Но тебе не кажется, что все это выглядит как-то странно?
Наложница Су взглянула на нее.
– Она вынашивает ребенка, разве есть в семье хоть кто-то, кто не считает ее сокровищем? Почему старая госпожа и госпожа ведут себя так, словно кто-то хочет ей навредить? – прошептала наложница Юань.
– Навредить ей? – спросила наложница Су. – Кому это нужно?
– Неужели Лю-эр? – немного поразмыслив, предположила наложница Юань, а после прикрыла рот рукой и захихикала. – От одной только мысли смешно.
Наложница Су пронзила ее взглядом.
– Хватит