Институтка. Уроки страсти. Екатерина Каблукова

Читать онлайн.
Название Институтка. Уроки страсти
Автор произведения Екатерина Каблукова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

его, усмехнулась и положила на место. После чего забралась в кресло, поджала голые ноги, моментально озябшие на узорном мраморном полу.

      Дрова в камине мирно потрескивали, пламя плясало перед глазами, а тело после горячей воды и мыла охватила томная слабость. Глаза то и дело закрывались, и Амадин не заметила, как заснула.

      Глава 12. Рейнард де Треви

      Королевский дворец встретил Великого инквизитора изумленным гулом. Весть о выходке герцога в суде уже разлетелась по городу и придворные обсуждали ее, гадая, чем вызвано подобное поведение. Демонстративно не замечая удивленных взглядов, Рейнард прошел сквозь анфиладу комнат, сухо раскланиваясь со знакомыми и обрывая любые попытки завести разговор.

      Лакей, дежуривший у приемной, бросив взгляд сурово сжатые губы Великого инквизитора торопливо распахнул двери. Королевский секретарь незамедлительно вскочил со своего места и поклонился:

      – Ваша светлость!

      – Докладывать не надо! – Рейнард махнул рукой в подобие приветствия и прошел в кабинет.

      Его величество Карл V, читавший какой-то документ, поднял голову.

      – Ты не заставил себя ждать, – в голосе монарха слышалась ирония.

      – Когда было по-другому? – хмыкнул герцог, садясь напротив хозяина кабинета. – Особенно если я вижу магического вестника. Что за спешка?

      – Хотел из первых уст узнать, что произошло в суде, – его величество отложил бумаги и внимательно посмотрел на друга.

      – В сущности, ничего.

      – Ничего? Рей, ты прервал судебный процесс и на глазах у всех вытащил какую-то девчонку со скамьи обвиняемых!

      – Вот видишь, ты уже все знаешь. – подразнил инквизитор.

      Король тяжело вздохнул:

      – Я могу поинтересоваться, зачем ты это сделал?

      Рейнард осклабился:

      – Можешь.

      – Но, как я понимаю, ты вряд ли посвятишь меня в причины своего идиотского поступка.

      – Я могу складно наплести про интересы следствия и даже не совру.

      – С равной вероятностью ты можешь сочинить, что влюбился с первого обвинения, – отмахнулся монарх. – Это едва ли умерит мое любопытство.

      Рей вздохнул, вытащил из жилета сложенный листок и протянул его через стол. Его величество едва взглянул на таящийся внутри портрет и удивленно поднял брови:

      – Сесси? Только не говори, что до сих пор хранишь ее портрет! Еще и у сердца. Мне казалось, что ты тогда получил мощное противоядие от ее чар, – Карл усмехнулся и снова взглянул на портрет: – Да и выглядит она тут не лучшим образом.

      – Еще бы, неделя по тюрьмам.

      Король вскинул брови:

      – Сесилия Летард в тюрьме?

      – Ее зовут Амадин. Амадин Гросс.

      – Ну и имя, словно южная птичка, – проворчал король, внимательно рассматривая портрет.

      – Что? – не понял Рейнард.

      – Есть такие птицы. Похожи на воробьев, только оперение поярче. Ты не знал?

      – Никогда не задумывался