Братья Лэнгстром. Пробуждение Оливии. Элизабет О’Роарк

Читать онлайн.
Название Братья Лэнгстром. Пробуждение Оливии
Автор произведения Элизабет О’Роарк
Жанр
Серия Freedom. Запретные чувства. Сенсационные романы Элизабет О'Роарк
Издательство
Год выпуска 2016
isbn 978-5-04-208893-3



Скачать книгу

лишь рассмеялся и сказал, что выгоняет ее из команды… Я опускаю голову, пряча лицо в ладонях. Господи боже. Почему я так сомневался в ней? Почему не предоставил ей хоть каплю доверия? Оливия как проклятая выкладывается на тренировках каждый чертов день. Она в точности выполняла все остальные мои указания, так почему же я был столь одержим желанием избавиться от нее, желанием видеть лишь худшее в ней? Я не уверен, что хочу на самом деле искать ответы на эти вопросы, но точно знаю, что это нужно исправить.

      Она живет в худшем районе города из всех возможных. Ее жилой комплекс выглядит так, словно был построен в семидесятых годах и тогда же в последний раз ремонтировался. Как только мы разберемся с ее бегом, я должен вернуть ее в общежитие. Даже мне не по себе в этой части города.

      Я стучусь к ней, и Оливия приоткрывает дверь, не снимая с нее цепочку.

      – Да? – спрашивает она с пустым взглядом.

      – Могу я войти?

      Она задумчиво прикусывает губу.

      – Я сама выйду, – наконец отвечает девушка.

      Она снимает цепочку с двери и, стараясь при этом открыть ее как можно меньше, выходит наружу. У меня создалось отчетливое впечатление, что она не хочет, чтобы я видел, что или кто находится в ее квартире.

      – Я чему-то помешал? – спрашиваю я, кивая на дверь.

      Она бросает на меня гневный взгляд:

      – Да, я паковала свое барахло.

      Какая-то часть меня хочет рассмеяться: Оливия не собирается облегчать мне задачу… Думаю, это нисколько не удивительно. Я поворачиваюсь к ней и сжимаю пальцами переносицу.

      – Прости за то, что сегодня произошло. Мне не следовало сразу обвинять тебя во лжи.

      На ее лице возникает какое-то непонятное выражение – что-то удивленное и мягкое, почти ранимое, – но Оливия быстро его стряхивает. Она опускается на бордюр, и я к ней присоединяюсь.

      – С чего такая внезапная перемена? – ядовито спрашивает она. – Осознал, что я твой единственный шанс на победу в забеге через две недели?

      – Учитывая, какие отвратительные результаты ты показывала до сих пор, ты действительно думаешь, что я возлагаю на тебя большие надежды? – жестко спрашиваю я.

      Это прозвучало грубо, но это правда. И я знаю, что она из тех людей, которые лести предпочитают искренность. Я мог бы сказать ей, что она, вполне возможно, смогла бы выиграть предстоящий забег, что я вижу в ней нераскрытый потенциал, который делает возможным практически все, однако я этого не делаю. Оливия бы все равно в это не поверила.

      – Я здесь потому, что… похоже, есть вероятность, что я был не прав.

      – Как великодушно с твоей стороны, – бросает она, вскакивая на ноги, – что ты допускаешь вероятность, что я не лгу. Спасибо, что заглянул. Приходи еще, если решишь сообщить, что также считаешь возможным, что я не торгую наркотиками и не травлю детей, а пока – иди к черту.

      – Сядь, – рявкаю я, указывая на бордюр. – И перестань все усложнять.

      Она