Сливовый календарь любви. Тамэнага Сюнсуй

Читать онлайн.
Название Сливовый календарь любви
Автор произведения Тамэнага Сюнсуй
Жанр
Серия Изящная классика Востока
Издательство
Год выпуска 1833
isbn 978-5-389-26410-6



Скачать книгу

И еще… Пожалуйста, будьте со мной поласковее, пожалейте меня!

      Тандзиро. Ну конечно.

      О-Тё. Да-а… Я столько перестрадала, а вы даже не знали об этом. Вы совсем меня забыли!

      Тандзиро. Разве? Вовсе нет, не забывал ни на минуту. Однажды мне даже за тебя досталось…

      О-Тё. От кого это?

      Тандзиро. Ну… (Он в некотором замешательстве.) В общем, это было во сне… Поспорил с Кихэем…

      О-Тё. Все это неправда! А вот я давно хотела кое-что вам при встрече рассказать. Ёнэхати-то! Помните, та, к которой вы всегда были неравнодушны? Она такое натворила!

      Тандзиро ничем не выдает своих чувств.

      Тандзиро. Что же она сделала?

      О-Тё. Оказывается, она встречалась с постоянным гостем ойран Коноито, с господином Тобэем. Такой был шум! Пришлось ей уйти.

      Хотя О-Тё сообразительная девушка, не стоит удивляться тому, что она не разгадала истинных причин ухода Ёнэхати и того, что это было сделано ради Тандзиро. Сам же он ничем себя не выдает во время этого разговора.

      Тандзиро. Ах вот в чем дело! Конечно, это не могло понравиться Коноито… А дымно здесь! Видно, они много жарят навынос. Терпеть не могу запах рыбы, поджаренной только на масле, без приправ. В этом отношении гораздо лучше наша закусочная в Санъе, правда?

      О-Тё. Да. Все дело в том, что там у них просторная кухня и нет второго этажа. Ведь дым поднимается…

      Тандзиро. Ну что, откроем окно?

      Он со скрипом отодвигает ставни и, навалившись на перильца, выглядывает на улицу. Как раз в этот момент под окном проходят Ёнэхати и Умэдзи, они с гостем. Ёнэхати бросает беглый взгляд на окна второго этажа.

      Ёнэхати. Тандзиро? Ты еще не собираешься домой? Мы с Умэдзи сейчас вернемся. Подождешь немного?

      Тандзиро провожает взглядом направляющуюся к мосту Такахаси компанию: смеющаяся Ёнэхати, гость под хмельком… Тандзиро смущен. С места поднимается О-Тё.

      О-Тё. Кажется, это была Ёнэхати?

      Тандзиро. Нет, что ты! Это не она.

      На самом деле он в ужасе. Ведь Ёнэхати совсем близко, и если она вернется, будет скандал. Ему необходимо что-нибудь придумать.

      О-Тё, может быть, нам уже пора?

      О-Тё. Хорошо, пойдем. А все-таки это была Ёнэхати! И зачем было скрывать…

      Больше она ничего не говорит.

      Слезинки катятся ручьем,

      Рукав закушен,

      Все тело сотрясается от муки.

      Как тяжко молчаливое страданье,

      Когда от горя хочется кричать!

      Прическа в беспорядке, пряди,

      Что выбились, к щекам прилипли,

      Но милый облик даже слезы красят.

      Тандзиро. Ну, милая, зачем ты плачешь?

      О-Тё. Я не плачу…

      Тандзиро. Тебе это не идет. Давай-ка вытрем личико! (Достает полотенце и вытирает О-Тё глаза.)

      Но на мужчину смотрит она

                          с негодованьем.

      Хоть изголовьем общим

                          не скреплена любовь,

      Он был ей с детства дорог,

                          она его невеста –

      Как позабыть