Ее незабываемый любовник. Мерилин Лавлейс

Читать онлайн.
Название Ее незабываемый любовник
Автор произведения Мерилин Лавлейс
Жанр Современные любовные романы
Серия Поцелуй – Harlequin
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-227-06366-3



Скачать книгу

не понимаю! Почему я не могу вспомнить, где нахожусь? Почему не могу вспомнить вас?!

      Она нервно дернулась и уставилась на него.

      – Мы… мы женаты?

      – Нет.

      Ее взгляд упал на кровать.

      – Любовники?

      Он позволил себе паузу, прежде чем одарить ее медленной улыбкой.

      – Пока еще нет.

      Его тут же одолели угрызения совести. Ее глаза были такими огромными и испуганными, нос покраснел и потек. Он провел большим пальцем по ее щеке, стирая слезы, и смягчил голос.

      – Помните, как полиция привела вас сегодня прошлой ночью?

      – Думаю… да.

      – Сначала они отвезли вас в больницу. Помните?

      Она наморщила лоб.

      – Сейчас вспоминаю.

      – Вас осмотрел доктор. Сказал полиции, что кратковременная потеря памяти часто случается при повреждениях головы.

      – Насколько кратковременная? – Натали ухватилась за его слова.

      – Не знаю, dragam.

      – Меня так зовут – Dragam?

      – Нет, это нежное слово. Вроде «милая» или «дорогая». Вполне обычно для Венгрии, – добавил он, когда ее взгляд снова сделался встревоженным. – Ваше имя Натали. Натали Элизабет Кларк.

      – Натали.

      Она словно перекатывала имя в голове. На языке.

      – Не то имя, которое я выбрала бы для себя, – фыркнула она. – Но полагаю, сойдет.

      Коричневая с белым борзая ткнулась ей в колено, словно требуя заверений, что все хорошо. Натали высвободилась из объятий Дома и костяшками пальцев погладила широкий умный лоб собаки.

      – А кто этот парень?

      – Я зову его kutya. Это по-венгерски собака.

      Она подняла на него глаза, мокрые, но осуждающие.

      – Ты зовешь его просто собакой?

      – Как-то ночью он пошел за мной и решил устроиться в квартире. Я думал, это временно. Поэтому мы так и не дошли до церемонии крещения.

      – Так он бродяжка, – хрипло выдавила она. – Вроде меня.

      Дом понял, что нужно действовать быстро, если он хочет предотвратить очередной ливень.

      – Бродяжка или нет, его нужно вывести. Почему бы вам не принять душ? Допейте кофе, пока я выведу его на утреннюю прогулку. По дороге куплю яблочных оладий на завтрак. Потом мы решим, что делать дальше.

      Видя, как она колеблется, как дрожат ее губы, он приподнял ее подбородок.

      – Мы все уладим, Натали. Только не будем торопиться. Шаг за шагом.

      Она прикусила губу и слегка кивнула.

      – Ваша одежда в ванной. Прошлой ночью я ее постирал, она, возможно, еще не высохла.

      Он кивком показал на гардероб с двойной дверью рядом с ванной.

      – Поищите, может, что-нибудь найдете.

      Она снова кивнула и, подтянув простыню выше, чтобы не споткнуться, потопала в ванную. Дом подождал, пока польется вода, натянул носки и поношенные кроссовки и взял поводок.

      Натали. Натали Элизабет Кларк.

      Почему звучит как-то не так? Ощущается как нечто чужеродное?

      Она завернула вымытые волосы в полотенце и внимательно посмотрелась в зеркало. Отражение