Роман без «Алкоголя». Игорь Матрёнин

Читать онлайн.
Название Роман без «Алкоголя»
Автор произведения Игорь Матрёнин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

в духе раздолбая Обломова. Тут меня в первую голову просекут и поддержат «дружескими лайками и донатами» музыканты, да звуковики. Как известно даже просто пузатым завсегдатаям пивных клубиков, пропахших закопчённой колбасой – у представителей жанра «балалайки и песен вприсядку» уйма всяческих разнокалиберных шнуров. Так знайте же, праздношатающиеся и прочие околоплавающие рядом с нашим «рокенролом» – дома у артистов нелёгкого жанра абсолютно та же фигня. И как бы наш брат музыкант и звукопёр педантичным и аккуратнейшим образом их не скручивал, бережно развешивал по крючочкам, они наутро мистическим образом сплетаются, словно змеи! Как сей антинаучный парадокс разъяснить не умеет пока никто, даже сам суровый «убийца с Техаса» знаменитый роуди дядьки Игги Попа. А уж нам, простейшим козявочкам даже и пытаться познать тайны змей-проводков не след. Может, они длинные, да ветвистые, получают тайные энергии от гадов истинных по мрачным, одиноким ночам.

      И далась мне эта фигова Ямайка. И вам уж надоел, как вечный пахучий попрошайка-бомжарик на углу перед метро, и самому уж давно постыдный тошняк. Но не слишком промытые дрэды наивных обитателей страны сенсимильи тоже весь напоминают копошащиеся клубки сплетённых змеюк, так что хитрая ассоциация со шнурами весьма далёкая, но как будто имеется. «У меня нет сил приблизиться к Богу, так пусть хоть благословенная марихуана Ямайки сделает этот неправильный шаг к нему.» – вот, собственно, к чему я клонил весь вышеуказанный, слегка притянутый за ушки, абзац.

      «Хочу, хочу тебя, желаю…» – несложно перевести нехитрый же текст жаркой песенки с одного из бессчётных реггей-сборников. Всё та же головокружительная ганджа, грязноватые дрэды-змеи, и так бесполезно предсказывать хоть что-то в жизни беззаботного, да принципиально безработного растамана.

      А ведомо ли вам, родные мои обожатели безумца Ли Скрэтч Перри, что есть вкусное словечко «настрогамус»? Мне и самому вначале была не совсем понятна неровная заметочка в конце изрисованного детскими «дадаизмами» листочка. Но рука у вашего неугомонного гения настолько набита в «тонких расшифровках» самого же себя, что меня вновь остро пронзила сиреневая молния прозрения, и в пыльном воздухе тут же сладко запахло озоном. Грубое словцо «настрогать» отчаянно смело скрещиваем с грозным имечком великого провидца Нострадамуса, вот вам, пожалуйста, тот самый дурашливый «Настрогамус»!

      Ну вот и слегка порадовался. И вас, милые братцы-тунеядцы, надеюсь, хоть чуточку-чуточку, да и повеселил. А то «не радуют деньги». А то «радость – лишь слёзы и боль». Понторез ты, Гошка-хитрюшка. Зато теперь вполне уже радостный такой понторез!

      Прокля́тый Аид и злобная усечённая пирамида

      «Во владениях Аида усечённая пирамида» – и когда только закончатся эти сны шизофреника на дикой природе? Мне реально привиделась в загульном, магическом сне эта вот самая, знакомая по школьным картинкам, египетская пирамида среди знойных, изнуряющих песков. Но только… мать её, усечённая. Ну тоже,