365 дней немецкого. Тетрадь десятая. Елизавета Хейнонен

Читать онлайн.
Название 365 дней немецкого. Тетрадь десятая
Автор произведения Елизавета Хейнонен
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

habe! Ich weiß, wer uns Steine in den Weg legt!“ – „Wie bist du dahintergekommen?“ – „Das ist im Moment nicht wichtig.“

      3. „Ihr werdet nicht glauben, was ich erfahren habe! Ich weiß, wo sie das Mädchen gefangenhalten!“ – „Wie bist du dahintergekommen?“ – „Das ist im Moment nicht wichtig.“

      4. „Du wirst nicht glauben, was ich erfahren habe! Ich weiß, wer deine Wohnung ausgeraubt hat!“ – „Wie bist du dahintergekommen?“ – „Durch Zufall.“

      5. „Ihr werdet nicht glauben, was ich erfahren habe! Ich weiß, wer uns diesen Streich gespielt hat!“ – „Wie bist du dahintergekommen?“ – „Durch Zufall.“

      6. „Ihr werdet nicht glauben, was ich erfahren habe! Ich weiß, wer das Geld aus der Firmenkasse gestohlen hat!“ – „Wie bist du dahintergekommen?“ – „Durch Ausschlussverfahren.“ (das Verfahren – метод, способ)

      7. „Ihr werdet nicht glauben, was ich erfahren habe! Ich weiß, wer uns verraten hat!“ – „Wie bist du dahintergekommen?“ – „Das ist im Moment nicht wichtig.“

      8. „Ihr werdet nicht glauben, was ich erfahren habe! Ich weiß, warum Klaudia die Verlobung gelöst hat!“ – „Wie bist du dahintergekommen?“ – „Ich habe es gestern Abend zufällig aufgeschnappt.“ (aufschnappen = zufällig hören)

      9. „Ihr werdet nicht glauben, was ich erfahren habe! Ich weiß, womit man unseren Boss erpresst!“ – „Wie bist du dahintergekommen?“ – „Ich habe zufällig aufgeschnappt, wie er mit seinem Anwalt darüber sprach.“

      10. „Ratet mal, was ich herausgefunden habe!“ – „Was? Erzähl schon!“ – „Ich weiß, wo genau das Schiff untergegangen ist!“ – „Wie bist du dahintergekommen?“ – „Ich habe zufällig aufgeschnappt, wie zwei Seeleute darüber sprachen.“

      11. „Ratet mal, was ich herausgefunden habe!“ – „Was? Erzähl schon!“ – „Ich weiß, wo unser Buchhalter zwei Wochen verbracht hat!“ – „Er war auf Urlaub.“ – „War er nicht. Er war in Untersuchungshaft!” – „Wie bist du dahintergekommen?“ – „Rein zufällig.“ (Глагол verbringen образует три основные формы точно так же, как и глагол bringen: verbringen – verbrachte – vergebracht.)

      12. „Ratet mal, was ich herausgefunden habe!“ – „Was? Erzähl schon!“ – „Ich weiß, wie viele sie sind und welche Bank sie überfallen wollen.“ – „Wie bist du dahintergekommen?“ – „Rein zufällig.“ (Или: und welche Bank sie ausrauben wollen.)

      Zum Lesen und Lachen

      "Ich kenne jemanden, der so laut schnarcht, dass er immer davon aufwacht. Aber jetzt hat er herausgefunden, wie er das abstellen kann."

      "Wie denn?"

      "Er schläft einfach im Zimmer nebenan."

      abstellen выключить (радио и под.)

      ***

      "Wir haben Familienzuwachs bekommen", erzählt Peter in der Schule.

      "Oh, das ist aber schön", meint der Lehrer. "Ein Brüderchen oder ein Schwesterchen?"

      "Weder noch. Meine Mutter hat wieder geheiratet!"

      Familienzuwachs прибавление семейства

      ***

      Der Psychiater zeigt seinem Kollegen die Patienten.

      „Der da ist durchgedreht, weil eine junge Frau ihn nicht heiraten wollte.“

      „Und der daneben?“

      „Der hat sie bekommen!“

      der da вон тот; durchdrehen свихнуться, сойти с ума; daneben рядом с ним

      ***

      Fragt der dicke Chef seine Sekretärin: "Haben Sie mir in der Bahn zwei Sitze reserviert, damit ich es etwas bequemer habe?"

      "Aber natürlich, Herr Direktor. Ich habe sogar zwei Fensterplätze bekommen."

      in der Bahn в поезде

      ***

      RICHTER: "Herr Zeuge, Sie haben also den Angeklagten, der dort auf der Anklagebank sitzt, beobachtet, wie er ihre Schwiegermutter verfolgt, überfallen und ausgeraubt hat?"

      ZEUGE: "Ja, das habe ich!"

      RICHTER: "Warum haben Sie nicht geholfen?"

      ZEUGE: "Zuerst wollte ich. Aber dann habe ich gesehen, dass er alleine klarkommt."

      Anklagebank скамья подсудимых; geholfen перфектное причаcтие глагола helfen; klarkommen завершить какое-либо дело

      День двести семьдесят четвертый

      Тема урока: Перфект.

      AUFGABE 274

      Передайте содержание следующих диалогов по-немецки, но прежде запомните три основные формы неправильных глаголов, перфект которых встретится вам в этом упражнении.

      Образец:

      A: Halt! Du hast mich eben auf eine Idee gebracht.

      B: Was für eine Idee?

      A: Ich glaube, ich weiß, wie wir in unsere Zeit zurückkehren.

      B: Wie denn?

      A: Komm, ich zeige es dir lieber.

      А: Стоп! Ты только что навел меня на одну мысль.

      Б: На какую мысль?

      А: Мне кажется, я знаю, как нам вернуться в наше время.

      Б: И как же?

      А: Пойдем! Я лучше покажу тебе.

      1. «Стоп! Ты только что навел меня на одну мысль». – «На какую мысль?» – «Мне кажется, я знаю, как нам вернуться в 1893 год». – «И как же?» – «Пойдем! Я лучше покажу тебе».

      2. «Стоп! Ты только что навел меня на одну мысль». – «На какую мысль?» –