Шестеренки ведьминой любви. Ольга Пашнина

Читать онлайн.
Название Шестеренки ведьминой любви
Автор произведения Ольга Пашнина
Жанр Книги про волшебников
Серия Волшебная академия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2015
isbn 978-5-17-094364-7



Скачать книгу

стремительно. Кран выпучил глаза и быстро-быстро засучил передними лапами, из которых во все стороны полетели гайки.

      – Да прекрати ты! – крикнула я. – Не суетись, я тебя вытащу!

      Но кран меня не слушал, барахтался и верно тонул. Я спустилась к самому краю, ухватилась за стрелу, которая, раскачивая крюком и вращая глазами, оставалась над водой. И, только падая в воду, поняла, что идея была очень плохой. Ну вот чем я думала? Не головой, уж точно. Кран весил, наверное, пару тонн… или больше.

      Окунулась я знатно, хлебнула воды и хорошо хоть, головой не ударилась. Впрочем, воду я любила и панике подвержена не была. Однако сориентироваться не вышло – что-то резко вытащило меня из реки и положило на берег.

      – Тупая железяка, прекрати барахтаться, или я тебя утоплю, а потом сдам в металлолом! – проорало… Саймон Кларк.

      Его кран послушался и застыл. А может, инкуб применил какое-то заклинание. Но медленно, сантиметр за сантиметром, он вытаскивал кран из воды.

      – Распилю и пущу на фонари, – пообещал Саймон.

      – Знаете, юная леди, а я, кажется, нашел вам мужа, – надменно проговорил кран, вися над рекой. – Такой же хам, как и вы.

      – Поговори у меня еще, – мрачно хмыкнул Саймон. – Уроню обратно, потонешь.

      Кран, видать, в воду не хотел и резво заткнулся.

      Я грелась на солнышке, высыхая и отдыхая. Ругать меня не стали. К счастью, Саймон понял, что оживить кран не в моих силах, я на нем работать не училась. Но тучи сгущались и грозили обрушиться ливнем из люлей на голову бедного рыжего мага.

      – Все, крюк разболтался, кристаллы управления промокли насквозь. Работать не будет пару недель. Надо его усыпить и увезти.

      – Не надо усыплять, – подал голос кран. – Мне и так хорошо.

      – А вот мне не очень, – саркастично поделился Саймон.

      – Вы же человек, господин Кларк. А люди очень благородны.

      Сменил пластинку, зараза. То хамы, а теперь вот благородные.

      – А я не человек, я инкуб. Сказал усыпить, значит усыпить.

      – Нельзя так с живым существом. Я, можно сказать, себя осознал… жизнь хочу увидеть. Друзей завести. Может, жениться…

      – Ага, размечтался, – инкуб аж кулаком погрозил. – Я не собираюсь ловить по территории выводок грузовых кранов, а по ночам слушать скрип ваших брачных ночей, вы мне своими валами и втулками весь город перебудите. А ну, молчи, ржавая телега, а то на месте на гайки разберу! Ты где, скотина, двигатель потерял?

      – В реке, – вздохнул кран.

      – В реке, – передразнил его Саймон. – Вот будешь выпендриваться, сам в реку за ним и полезешь. – И мне: – А ты, если будешь ржать, составишь ему компанию.

      Я быстро сделала вид, что и не смеялась вовсе. Но вид и у Саймона, и у крана был презабавный. Инкуб не знал, что делать с этим вновь объявившимся питомцем фабрики, а кран растерял половину крепежа и утопил двигатель, так что лежал на земле и грустно вращал глазами.

      – А что там юная леди говорила про новое масло? – робко спросил он.

      – А что там юный кран говорил про хамство? –