Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский. Никита Алексеевич Щеголеватый

Читать онлайн.



Скачать книгу

is met 15% gestegen vergeleken met het vorige kwartaal. Dit is te danken aan de nieuwe marketingstrategie. (Наши продажи выросли на 15% по сравнению с предыдущим кварталом. Это благодаря новой маркетинговой стратегии; onze verkoop – наши продажи; is gestegen – выросли; met 15% – на 15%; vergeleken met – по сравнению с; het vorige kwartaal – предыдущий квартал; dit is te danken aan – это благодаря; de nieuwe marketingstrategie – новая маркетинговая стратегия).

      Manager: Geweldig werk! Hoe zit het met de klanttevredenheid? (Отличная работа! Как обстоят дела с удовлетворенностью клиентов?; geweldig werk – отличная работа; hoe zit het met – как обстоят дела с; de klanttevredenheid – удовлетворенность клиентов; klant – клиент; tevredenheid – удовлетворенность).

      Teamlid 2: De klanttevredenheid is ook gestegen met 10%, dankzij verbeterde klantenservice en feedbacksystemen. (Удовлетворенность клиентов также выросла на 10% благодаря улучшенному обслуживанию клиентов и системам обратной связи; de klanttevredenheid – удовлетворенность клиентов; is gestegen – выросла; met 10% – на 10%; dankzij – благодаря; verbeterde klantenservice – улучшенное обслуживание клиентов; en feedbacksystemen – и системы обратной связи; klantenservice – обслуживание клиентов; feedback – обратная связь; systemen – системы).

      Manager: Uitstekend. Wat zijn onze doelen voor het volgende kwartaal? (Отлично. Каковы наши цели на следующий квартал?; uitstekend – отлично; wat zijn – каковы; onze doelen – наши цели; voor het volgende kwartaal – на следующий квартал).

      Teamlid 3: We willen de verkoop met nog eens 20% verhogen en de klanttevredenheid op hetzelfde niveau houden. (Мы хотим увеличить продажи еще на 20% и сохранить удовлетворенность клиентов на том же уровне; we willen – мы хотим; de verkoop – продажи; met nog eens 20% verhogen – увеличить еще на 20%; en de klanttevredenheid – и удовлетворенность клиентов; op hetzelfde niveau houden – сохранить на том же уровне; verhogen – увеличивать; houden – держать, сохранять).

      Manager: Dat zijn ambitieuze doelen, maar ik geloof dat we ze kunnen bereiken. (Это амбициозные цели, но я верю, что мы сможем их достичь; dat zijn – это; ambitieuze doelen – амбициозные цели; maar ik geloof – но я верю; dat we ze kunnen bereiken – что мы сможем их достичь; bereiken – достигать).

      Teamlid 4: We zullen ook nieuwe productlijnen lanceren die onze klanten zullen aanspreken. (Мы также запустим новые продуктовые линии, которые понравятся нашим клиентам; we zullen – мы будем; nieuwe productlijnen – новые продуктовые линии; lanceren – запускать; die – которые; onze klanten – нашим клиентам; zullen aanspreken – понравятся; aanspreken – привлекать).

      Manager: Perfect. Laten we hard werken om deze doelen te realiseren. Bedankt, iedereen, voor jullie inzet. (Отлично. Давайте усердно работать, чтобы достичь этих целей. Спасибо всем за ваши усилия; perfect – отлично; laten we – давайте; hard werken – усердно работать; om deze doelen te realiseren – чтобы достичь этих целей; bedankt, iedereen – спасибо всем; voor jullie inzet – за ваши усилия; inzet – усилия).

      Диалог 4: Обсуждение рабочей задачи

      Collega 1: Kun je me helpen met deze taak? Ik heb wat advies nodig. (Можешь помочь мне с этой задачей? Мне нужен совет; kun je – можешь ты; me helpen – помочь мне; met deze taak – с этой задачей; ik heb nodig – мне нужен; wat advies – совет).

      Collega 2: Natuurlijk, waar gaat het over? (Конечно, о чем идет речь?; natuurlijk – конечно; waar gaat het over – о чем идет речь).

      Collega 1: Ik werk aan een project en ik ben niet zeker over de volgende stap. (Я работаю над проектом и не уверен в следующем шаге; ik werk aan – я работаю над; een project – проект; ik ben niet zeker – я не уверен; over de volgende stap – в следующем шаге).

      Collega 2: Wat heb je tot nu toe gedaan? (Что ты сделал до сих пор?; wat heb je gedaan – что ты сделал; tot nu toe – до сих пор).

      Collega 1: Ik heb de gegevens verzameld en geanalyseerd, maar ik weet niet hoe ik de resultaten moet presenteren. (Я собрал и проанализировал данные, но не знаю, как представить результаты; ik heb de gegevens verzameld – я собрал данные; en geanalyseerd – и проанализировал; maar ik weet niet – но я не знаю; hoe ik de resultaten moet presenteren – как представить результаты; presenteren – представлять).

      Collega 2: Misschien kun je een grafiek of een diagram maken om de gegevens visueel weer te geven. (Может быть, ты можешь создать график или диаграмму, чтобы визуально представить данные; misschien – может быть; kun je – ты можешь; een grafiek of een diagram maken – создать график или диаграмму; om de gegevens visueel weer te geven – чтобы визуально представить данные; gegevens – данные; visueel –