Название | За гранью времени |
---|---|
Автор произведения | Владимир Синельщиков |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006404021 |
Не дожидаясь моего ответа, доктор встал, подошел к мешкам, взял их в руки и протянул мне.
– Я всё понял, вопросов нет, – громко и с чрезмерной гордостью ответил я и подумал, что с этим справится даже ребенок. И вспомнил про Денни. Я посмотрел на доктора и заметил, как он опустил глаза. Я взял оба мешка. Один весил три—четыре фунта, а второй был тяжелее – пять—шесть фунтов. Не задавая лишних вопросов, я попрощался и вышел из комнаты. Уже спускаясь по лестнице, я услышал, как дверь наверху закрылась и дважды щёлкнул врезной замок.
Забегая вперед, скажу, что с заданием в первый рабочий день я справился за три с половиной часа. Любопытство распирало: хотелось открыть мешки и посмотреть, что я несу выбрасывать, а также было интересно, почему мешки надо отнести подальше от дома. И какие только мысли не посещали мою голову! Но я твердо решил, что сдержу обещание и не буду совать нос в дела доктора Энтони Смита. В конце концов, а вдруг это проверка, и какой-нибудь мальчишка следит за мной, чтобы удостовериться, как я справлюсь со своим любопытством. Как только эта мысль мне пришла в голову, я резко обернулся и замер, внимательно осматривая улицу. Но ничего и никого подозрительного я не приметил. В баре мне пришлось подождать минут 20, пока соберут посылку для сэра Энтони. Ох, как же хотелось выпить холодного светлого, легкого пива! Но я удержался и тем самым выполнил и эту часть договора. После того как я отнес сумку и оставил ее там, где просил доктор, я взял кэб и поехал домой. Дядя очень удивился моему столь раннему возвращению и, махнув рукой, сказал:
– Что, и эта работа не по душе? Эх, был бы жив твой отец!
– Да нет же, дядя, всё в порядке, у меня было всего два несложных задания, которые я выполнил, и завтра опять иду на работу, – с гордостью ответил я и подумал: «Хоть бы он не вспомнил про зонт».
– Хорошо, ты проголодался? Пойдем перекусим и расскажешь, что за задания ты выполнял, – с усмешкой прохрипел дядя.
Глава 5
Так же, как и вчера, ровно в 6:30 дядя разбудил меня и после душа напоил кофе с бутербродами. В 7:00 я вышел на улицу, оглянулся и не увидел ни кэба, ни автомобиля такси, вообще ни души. Я зашагал в сторону Кенсингтон-роуд, то и дело оборачиваясь в надежде, что меня догонит какая-нибудь самодвижущаяся повозка, но так никого и не было на пустынной Аддисон-роуд. И только у самого перекрестка я увидел открытый кэб, стоящий на другой стороне, но кучера не было. Я подошел, огляделся и позвал хозяина лошади, а вернее, дохлой костлявой клячи, которая стояла, низко опустив голову. Из-за забора вышел мужчина с длинной белой бородой и такими же белыми седыми волосами и, поправляя штаны, сказал:
– Пожалуйста, сэр, присаживайтесь, моя Молли вмиг доставит вас, куда пожелаете.
– На Барретт-стрит, пожалуйста,