Бегство от реальности Саймона Рейли. Анастасия Калямина

Читать онлайн.
Название Бегство от реальности Саймона Рейли
Автор произведения Анастасия Калямина
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

понимал. Что она вообще хотела этим добиться? Еще и куксилась, как будто это он виноват в том, что она предстала в таком неловком свете.

      Встав посреди дороги, Саймон, сделав «козырек» из ладони, вглядываясь вдаль сказал:

      – Ну что, куда пойдём, туда или туда? Назад по ней или вперед?

      Выход был только один – куда-нибудь.

      Если честно, он не знал, в какую сторону. Карты местности у них не было, да и куда тот клыкастый тип утащил Карсилину, тоже непонятно. Они могли быть в городе, в какой-нибудь деревне, в пещере, просто в лесу – где угодно. Это всё равно, что искать соломинку в стоге сена.

      Сулитерия картинно молчала, ожидая, что Саймон перед ней извинится.

      Доверившись своей интуиции, Саймон дернул девушку за рукав, чтобы не была такой сонной, и решил:

      – Идём сюда!

      Сулитерия фыркнула. Когда она молчала, так даже лучше.

      Сзади послышался стук копыт, ребята обернулись, по дорожке катилась повозка, в ней ковыляла хилая гнедая лошадёнка. Повозка везла всякие корзинки. Мужчина, держащий поводья, был с бородой, почти лысый и в кафтане, расшитом красными нитками. Местный купец, наверное. А под глазом у него ярко выделялся синяк. Может, это последствия алкогольных встреч?

      Мужчина остановил перед ними лошадь и спросил радушным голосом:

      – Что это вы посреди дороги ходите? Не боитесь попасть под быструю карету?

      – Мы карет уже час как не встречали, сударь. – Ответил Саймон вежливо. – А что там за город, куда вы направляетесь?

      – Смысловец. торговать туда еду. Жена отличные корзины плетет, хотите взглянуть?

      Это он ненавязчиво предложил товар?

      – Я смотрю, нам по пути! – безобидно улыбнулся Саймон. – Мы могли бы составить вам компанию, например, развлечь приятной беседой.

      Купец смотрел на них, что-то соображая.

      – А еще, вы сможете проявить своё добродушие к заблудившимся путникам, доброе дело сделаете, – Саймон не менял тактики.

      Он давно не вел себя настолько расчетливо.

      Сулитерия хотела шикнуть Саймону на ухо, что могли подождать экипаж и лучше, но вспомнила, что обиделась и снова фыркнула, показывая недовольство.

      Не обращая на её кривлянья внимания, Саймон продолжал уговаривать купца их подбросить, дошел даже до того, что сказал, если он их возьмёт с собой, его душа попадёт в рай.

      Хотя на самом деле – рай – понятие иллюзорное, и вообще произошло из какой-то религии с Земли, про которую им рассказывали на лекции. Это слово принесли в Листон те, кто занимался межмировыми коммуникациями и торговлей.

      – Смешные вы. – Улыбался мужчина, вдохновенная речь Рейли о том, что надо помогать беспомощным путникам, его веселила.

      – Хватит распыляться, – Сулитерии надоело молчать и слушать, как Саймон строит из себя хитрого лиса.

      – Полезайте в повозку. Только, корзины, осторожно, не сломайте. – Согласился купец. – А веселой компании в пути мне и правда, не хватает.

      Саймон забрался в повозку. Сулитерия ожидала, что хотя бы руку ей подаст, но ошиблась, и пришлось ей лезть туда самостоятельно.