Си Цзиньпин: классические сюжеты и цитаты. Том 1. Comment Department of People's Daily

Читать онлайн.
Название Си Цзиньпин: классические сюжеты и цитаты. Том 1
Автор произведения Comment Department of People's Daily
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

образно выражает значение «бросить большое дело на пороге его завершения». Счётное слово «жэнь» – мера длины в 7 или 8 «чи» (мера длины, равная 1/3 метра). 9 жэней часто употребляется для образного выражения наибольшей высоты или глубины. – Прим, переводчика.

      40

      «Четыре опасности» – это духовная пассивность и халатность, недостаток способностей, отрыв от масс, негативные поветрия и моральное разложение. – Прим, переводчика.

      41

      «Правила восьми пунктов» – это основные правила дисциплины для государственных служащих, принятые Политбюро ЦК КПК 4 декабря 2012 года в рамках борьбы с коррупцией. – Прим, переводчика.

      42

      Доциньская эпоха имеет в виду очень длительный период (2070-221 гг. до н. э. ) в истории Китая, который начинается с первой династии Ся (2070-1600 гг. до н. э. ) и кончается на династии Цинь (221-206 гг. до н. э. ). – Прим, переводчика.

      43

      Цзи Кан-цзы 季康子 (?-468 гг. до н. э. ), т. е. Цзи Сунфэй 季�肥, премьер-министр царства Лу периода Чуньцю (т. е. периода Весна и осень, 770-476 гг. до н. э. ). – Прим, переводчика.

      44

      См. 12-ю главу книги Конфуция «Лунь-юй» («Беседы и суждения»). М.: Восточная литература, 2001. С. 93. Источник: http://lib.aldebaran.ru. Янь Юань 颜渊 (521-481 гг. до н. э. ), т. е. Янь Хуй 颜回, второе имя – Цзыюань,родом из царства Лу, жил в период Чуньцю (т. е. период Весна и осень, 770-476 гг. до н. э.), был учеником Конфуция. – Прим, переводчика.

      45

      См. 13-ю главу книги Конфуция «Лунь-юй» («Беседы и суждения»). М.: Восточная литература, 2001. С. 99. Источник: http://lib.aldebaran.ru. Цзы Лу 子路 (542-480 гг. до н. э,. ) т. е. Чжун Ю 仲由, родом из царства Лу, жил впериод Чуньцю (т. е. период Весна и осень, 770-476 гг. до н. э,. ) был учеником Конфуция. – Прим, переводчика.

      46

      См. 2-ю главу книги Лао-цы 老子 «Дао дэ цзин» («Учение о пути и благой силе», или «Книга о пути и добродетели»): «[Мудрый], осуществляя учение, не прибегает к словам», а также 43-ю главу той же книги: «В Поднебесной нет ничего, что можно было бы сравнивать с учением, не прибегающим к словам, и пользой от недеяния».– Прим, переводчика.

      47

      См. 2-ю главу книги Лао-цы 老子 «Дао дэ цзин» («Учение о пути и благой силе», или «Книга о пути и добродетели»): «[Мудрый], осуществляя учение, не прибегает к словам», а также 43-ю главу той же книги: «В Поднебесной нет ничего, что можно было бы сравнивать с учением, не прибегающим к словам, и пользой от недеяния». – Прим, переводчика.

      48

      <Ши цзи» («Исторические записи») – грандиозный литературный труд Сыма Цяня, описывающий историю Китая от мифического легендарного Хуан-ди до императора У-ди династии Хань, всего более 3000 лет. – Прим, переводчика.

      49

      См. 60-ю главу книги Лао-цзы 老子 «Дао дэ цзин» («Учение о пути и благой силе», или «Книга о пути и добродетели»): «Управление великой державой требует от правителя соблюдения спокойствия и осторожности, это подобно тому, как приготовление ухи из мелкой рыбёшки требует от повара соблюдения спокойствия и осторожности». – Прим, переводника.

      50

      См. статью «Полит�