Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга восьмая. Александр Глухов

Читать онлайн.
Название Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга восьмая
Автор произведения Александр Глухов
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006297906



Скачать книгу

me every night;

      let us hark to the song

      of the blue cobalt birds

      …

      Буди меня по ночам;

      и послушаем песни

      голубых синих птиц

      Tatiana Grinberg. Morning reflection… Татьяна Гринберг. Утреннее отражение…

      10

      I see ye I watch thee

      and I’m drunk

      and I can’t pass you by

      …

      Я вижу тебя, наблюдаю

      и я пьян —

      красотой…

      Tatiana Grinberg. A subtle fragrance – V. Татьяна Гринберг. Тонкий аромат – V.

      …

      …пришло время спускаться с горы, поросшей кустарником и деревьями… Рядом с нашим домиком росли деревья с грецкими орехами… и можно было утром найти под ними спелые плоды… Спускаюсь я с горы… …нарисовала ветки с черными стручками и желтыми листьями, как у акаций… Гринберг Т. В.

      11

      We are wrapped in clouds

      the breezy trees above —

      there is a long path only

      …

      В плену у облаков —

      деревья, дует ветерок…

      и только длинная тропа

      Tatiana Grinberg. Landscape… a sketch of Stalin’s summer residence. Татьяна Гринберг. Карандашная зарисовка дачи И. В. Сталина.

      12

      Each day brings the Light

      but I never hear the sound

      of your velvet mellow voice

      …

      Каждый день… утро, свет

      но никогда не услышу

      твоего бархатного голоса

      

      Tatiana Grinberg. Ancient Walls – II. Татьяна Гринберг. Старые стены – II.

      …утро…

      не видно божьих коровок —

      спят…

      13

      The wine needs a drunken soldier

      your breeze is dancing over fields

      he is really cockeyed every night

      …

      Вино пленит солдата по ночам,

      твой ветерок танцует над полями

      он вечно пьян и одинок…

      Tatiana Grinberg. The wind is in my head… Татьяна Гринберг. Ветер в голове…

      14

      Whereas he got kissed

      spring has come again

      and Lord grasses a field

      …

      Пока его поцеловали…

      снова подкралась весна,

      травой зазеленели поля

      Tatiana Grinberg. The shadow of spring… Татьяна Гринберг. Тень весны…

      …

      Небо почти всегда серое, как будто овеяно зловещей дымкой. Фальшивым золотом одарены леса… листва и травы светятся изнутри как китайские фонарики. Вместо лёгкого летнего бриза воцарился безжалостный холод и буйные ветра. Ночи чернеют изо дня в день… повсюду всё умолкло… тишина… пустота…

      15

      Ye tossed a kiss in my direction

      great Lamentation in the night

      I’m a lone knight of  love…