Полукровка. Владимир Валерьевич Любимов

Читать онлайн.
Название Полукровка
Автор произведения Владимир Валерьевич Любимов
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

прибери у меня. Я случайно разбила зеркало.

      – Ой, к несчастью, Ваше Величество.

      – А вдруг к удаче? – королева загадочно улыбнулась.

      ***

      – Это всё? – разочарованно протянул Ивар. – Это конец?

      – Слушай дальше. Мачеха была весела весь день, ведь решила, что совладала со злым духом в зеркале. Вернувшись вечером в покои, она застала зеркало целёхоньким.

      – Как так-то?

      – А вот так, малец! Магия – это не хухры-мухры. Тут особый подход нужен, а Елизавета о том не знала. Хоть Зеркальник и обучил её магическим фокусам, но понимал, если королева узнает слишком много, не видать ему свободы. А поскольку его новая хозяйка не отличалась особым умом, то и трудностей у него не возникло. Вот так вот. Мораль понятна?

      Ивар удивлённо уставился на деда.

      – Учись, обалдуй! А то неучем вырастешь, и тебя любой дурак облапошит, не то что волшебное зеркало! Эх, ладно. Что с тебя взять? Весь в отца, земля ему пухом. Так на чём я остановился? А, точно. Что только Елизавета не предпринимала, чтобы избавиться от зеркала! И выкидывала его из окна, и ещё раз разбивала, но каждое утро оно появлялось на прежнем месте целым и невредимым. А после каждого разрушения Елизавете становилось худо: то мигрени испытывала, то странное видела, то сознание теряла, то лунатизмом страдала. Лекарь всё перепробовал и в отчаянии позвал церковников. Те провели обряды, зачитали молитвы и ушли, а толку, как от дырочки в бублике: Елизавету бьёт озноб, она вся в испарине, бедняжка, мечется во сне, а проснуться не может. Так и провела королева в лихорадке несколько дней. Не ела, не пила, даже глаз не размыкала.

      – Что же за хворь с ней приключилась?

      – Снился ей кошмар. Не обычный, а магический. Наслан он был Зеркальником, желавшим помучить Елизавету и склонить ко злу…

      ***

      Королева видела Раймонда, но он был ей не рад. Говорил, что разлюбил её, а после и вовсе выдворял из замка. Говорил, что она в подмётки не годится Алисте: не так красива, не так молодо выглядит и волшебством не владеет.

      Раймонд обнимал очередную любовницу. Красивую, юную и стройную, в блистательном наряде, подобающем новой королеве. Её длинные черные волосы искусно уложены в удивительную прическу, а миловидное овальное лицо сияло благородной бледностью. Глаза небесного цвета искрились словно топазы. Елизавета с завистью признала, что эта девушка куда красивее неё.

      Раймонд осыпал её комплементами, которые с момента знакомства так хотела услышать Елизавета. И то, что эти слова предназначались бордельной распутнице, уколол королеву сильнее, чем собственная зависть к красоте и молодости этой чертовки.

      Сны шли адской чехардой один за другим. Надменные взгляды мужа и его пассии сменялись их злорадным оскалом. Противный смех звучал отовсюду, и куда бы ни пыталась сбежать королева, преследовал её. Елизавета сорвалась на крик столь истошный, что в одночасье морок исчез, оставив вокруг только белое ничто.

      Королева бродила