Shadows in the sun. Lover of good stories

Читать онлайн.
Название Shadows in the sun
Автор произведения Lover of good stories
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

мне реально похрен. Подбери на свой вкус несколько вариантов, а я из них потом выберу эту чертову Золушку. Даже туфли, блядь, гарантирую.

      – При всей моей любви к тебе, дружище, ты скорее дракон, чем принц. Увидимся.

      Эдвард встал, давая понять, что разговор закончен. Тем временем боль опоясала уже всю голову Дейва. Он поморщился, прикрыв глаза.

      – Позови Мэй, когда будешь уходить, – попросил он юриста.

      Шаги Мюррея стихли, но уже меньше чем через минуту Дейв услышал торопливый стук каблучков.

      – Слушаю, мистер Кинг.

      – Встречи отменила? – спросил он у Мэй, не открывая глаз.

      – Да.

      – Если есть что-то срочное на подпись – неси. Все остальное завтра. Мне нужно уехать.

      – Хорошо, мистер Кинг.

      Каблучки вновь застучали. Сначала удаляясь, потом вновь приближаясь. Когда девушка поравнялась со столом, за которым сидел Дейв, он ощутил приятный аромат ее духов. Открыв глаза, вперил взгляд в документы, которые она перед ним положила. Строчки расплывались перед глазами. Кингу пришлось посильнее сжать переносицу, чтобы сосредоточиться.

      – Здесь приказ об увеличении нормы выработки, о котором мы с вами говорили вчера вечером, и несколько ответов для заводов по поступившим запросам. Все стандартно. А еще вот, выпейте, пожалуйста. Это аспирин. Головную боль не снимет, но немного приглушит.

      Дейв повернул голову и посмотрел на секретаршу, протягивающую ему стакан воды и таблетку, лежащую на тарелочке. Острый приступ благодарности – пожалуй, именно так он мог охарактеризовать охватившее его вдруг чувство. Несвойственное и оттого ужасно неприятное. Кивнув, он молча взял таблетку и закинул ее в рот. С водой тоже расправился одним глотком. Быстро подписав все документы, Дейв отшвырнул ручку.

      – Позвони водителю.

      – Он уже Вас ждет, мистер Кинг.

      Любой другой руководитель, наверное, восхитился бы чуткостью Мэй и ее умением предугадывать желания начальства. Любой, но не Дейв Кинг. Подобного рода «экстрасенсорные способности» у своих подчиненных он считал чем-то навроде обязательных трудовых навыков.

      – Убери тут все, – приказал он, дернув подбородком в сторону тарелок с остатками обеда.

      – Конечно, мистер Кинг.

      Не удостоив Мэй словами прощания, Дейв вышел из кабинета.

      ***

      Сделав затяжку, Роб Хилл выпустил дым через ноздри и только после этого кивнул стоявшему рядом человеку, разрешая говорить. Светловолосый и крепкий, тот подался вперед, доверительно сообщая информацию.

      – Все сделали, босс. Этот придурок даже обоссался, когда понял, зачем мы пришли. Бумаги подписал не глядя. Но мы все равно его немножко попинали, чтобы не вздумал копам стукануть.

      – Отказная по земельному участку.

      – Вот она, босс.

      Роб молча взял из рук мужчины папку с документами. Не глядя швырнул в открытое окно своей машины на пассажирское сидение. Затем достал из кармана куртки пухлый конверт и протянул его блондину.

      – Здесь с премией