Скитания вора. Книга первая. Дмитрий Лим

Читать онлайн.
Название Скитания вора. Книга первая
Автор произведения Дмитрий Лим
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

сети. На этот раз Гвидон ощущал сопротивление реки и прилагал усилия, чтобы направить лодку в нужном направлении. Квазо посмеивался. По его словам, сейчас течение было ещё совсем слабым, но чуть ранее, когда с гор сходил снег, ему приходилось рыбачить только возле их поселения, либо на озере Накир – уж больно сильно сносило лодку.

      В сети попался хороший улов. Чешуйчатые брюшки бились в сетях на деревянном дне лодке, когда они вытащили снасти из заводей. Квазо быстро отбирал рыбу, выкидывая мелочь за борт:

      –Пускай подрастает, – пояснил рыбак.

      Гвидон залюбовался, как солнце играет на рыбной чешуе: И правда, как серебро, – подумалось ему.

      Лодка вновь пошла вниз по реке. Квазо к вечеру хотел добраться до Хидьмы и продать там улов. Пока Гвидон грёб вёслами, он разделал одну рыбку и мелко нарезал её в деревянную чашку. Рыбак посыпал внутрь соль и порезал луковку, залив всё это маслом. Он хитро подмигнул Гвидону и отложил получившееся блюдо в сторону, чтобы рыбка настоялась. Через некоторое время, Квазо достал чашку и протянул Гвидону маленькую флягу:

      –Ты паренёк крепкий, глотни-ка.

      Гвидон сделал глоток и поперхнулся, чуть не выронив фляжку. Квазо рассмеялся и ткнул ему под руку чашку с рыбой:

      –Закусывай, скорее!

      Юноша схватил кусочек рыбы и быстро заработал челюстями, пытаясь забить жжение в горле.

      –Я думал, что городские раньше деревенских начинают вино пить, – пожал плечами рыбак.

      –Мне говорили, что это до добра не доводит, – откашлялся наконец Гвидон.

      Квазо сделал глоток и смачно причмокнув закусил рыбкой. От нового предложения вина Гвидон отказался. А вот закуска ему понравилась, до сих пор вору из Аравака не приходилось есть настолько свежую рыбу.

      Хидьма

      .

      Течение Алетаи помогло им дойти до Хидьмы задолго до заката солнца. Гвидон разглядывал город с воды, пока рыбак направлял лодку к знакомому причалу. Юноша видел, что поселение намного меньше Аравака, но оно сразу выходило к реке, и дальше виднелись огромные корабли. Понятно, почему Квазо рассмеялся, когда я назвал его лодку кораблём.

      Рыбак поздоровался с людьми на причале и намотал канат на столбик. Несколько загорелых мужчин подошли к их лодке и помогли вытащить улов. Квазо сторговался на хорошую цену, если судить по его довольному лицу. Рыбак хлопнул юношу по плечу:

      –Пойдём, покушаем напоследок.

      Они вышли в город, Гвидон оглядывал незнакомые ему улочки и здания. Люди вокруг были удивительно чужими, хотя говорили на том же наречии. В Аравак приходили торговые караваны из разных мест, но там всё казалось родным. В Хидьме Гвидон ощущал себя словно кислое яблоко среди картофелин.

      Квазо нашёл знакомый трактир и усадил молодого товарища за стол в углу. Он заказал кашу и пару кружек пива. Пенный напиток Гвидону показался кислым и неприятным на вкус. А кашу он съел с огромным удовольствием. После ужина Квазо расплатился двадцатью медяками. Он спросил есть ли места под навесом, и трактирщик взял с них ещё десять