Буратино. Правда и вымысел. Как закалялся дуб. Борис Конофальский

Читать онлайн.
Название Буратино. Правда и вымысел. Как закалялся дуб
Автор произведения Борис Конофальский
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

неожиданно миролюбиво переспросила Джульетта, и тут же, перегнувшись через забор, попыталась схватить Буратино за волосы. – Убью, морда носатая! – завизжала она, когда Пиноккио умудрился отскочить.

      – Да что вы, в самом деле, так волнуетесь? Да что я вам такого обидного сказал? – искренне удивился Пиноккио.

      – Подлец ты, ой, подлец, у бедной вдовы и сирот последний кусок хлеба отнять хочешь, ни стыда у тебя, ни совести.

      – Да наоборот же, я вам…

      – Серджо, Фернандо, – заорала Джульетта, – где вы, лоботрясы, лазите, когда вашу мать лишают дела всей жизни, а вас куска хлеба?

      Не дожидаясь появления братьев, Буратино ушёл. Раздосадованный, он прошёл под любопытными взглядами опохмеляющихся забулдыг. Он был в недоумении: «Почему? Почему эта тупая баба отказалась? – спрашивал он сам себя. – Неужели она не видит всех перспектив нашего сотрудничества? Ну, чёрт с ней. Не боги горшки обжигают, научимся и сами, эка невидаль. Обойдёмся и без семейных секретов тётки Джульетты. Да и не нужны нам эти реликвии, уверен, что там кустарщина сплошная, а нам нужны новые технологии».

      За этими мыслями он не заметил, как добрался до рынка, где его ожидали остальные члены банды, чтобы начать игру. И они её начали. После игры, не очень-то удачной по сравнению с предыдущим днём, мальчишки разбежались по домам, где Буратино сразу начал:

      – Синьор Говорящий Сверчок, у меня ничего не вышло.

      – А чего ты такой радостный? – спросил Говорящий Сверчок.

      – Да не радостный я никакой, просто возбуждённый, – объяснил Пиноккио, усаживаясь на кровать, – даже злой. Так бы и врезал по её бестолковой тыкве палкой, чтобы бородавки поотваливались.

      – Значит, Джульетта тебе отказала? – задумчиво произнесло насекомое.

      – В бизнесе отказала, дура старая, зато глазки строила.

      – Наверное, обзывалась по-всякому, – предположил Говорящий Сверчок.

      – Это уж как водится.

      – А говорила что-нибудь о вдовстве своём печальном?

      – Говорила.

      – А о деле всей жизни, а о куске хлеба, а о бедных сиротах?

      – Ну, да, куда же без её сирот, – усмехнулся Буратино.

      – А схему аппарата ты хоть срисовал?

      – Какой там, даже за забор не перелез, но я попрошу Фернандо, он посмышлёней, чем Серджо, он мне её срисует.

      – Фернандо? – переспросил Говорящий Сверчок. – Ну, да, конечно. Возьмёт ватман, положит его на кульман и при помощи циркуля и транспортира начертит тебе чертёж с расчётом, с масштабами и проекциями. У него же образование инженерное, – насекомое засмеялось.

      – Ну, тогда я попытаюсь пробраться в дом, – предложил Буратино.

      – Знаешь, что я подумал? – вдруг оживился Говорящий Сверчок. – А что это мы огороды городим с этой дурой. Иди-ка ты лучше к синьору Фарелли.

      – А кто это? – спросил Пиноккио.

      – А это наш деревенский дурачок, он же наш городской учёный, никем не признанный гений. Кстати, справедливо непризнанный. Кличут его Дуремаром,