Название | Забытые чувства |
---|---|
Автор произведения | Ана Эм |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Железные двери лифта открываются, и я прохожу в свою пустую квартиру. Она темная, холодная, как бы ни старался, я не мог представить здесь кого-то вроде Терезы. И уж тем более кого-то, кого я с радостью смог бы назвать своей женой.
Свернув направо, сразу направлюсь на кухню, которая больше служит мне баром. Только моя домработница готовит здесь. Взяв стакан с полки и бутылку виски, наливаю себе немного. Затем прохожу в гостиную, мимо лестницы наверх и диванов, прямо к окну. Не знаю, что я там пытаюсь увидеть. Ливень стеной перекрывает обзор. Мыслей так много и ни одной внятной. Осушив стакан разом, оставляю его на кофейном столике и поднимаюсь наверх переодеться.
Сбросив с себя броню джентельмена, надеваю черную простую футболку и джинсы. Теперь можно не притворяться кем-то другим.
Раздается короткий звонок лифта, оповещающий о прибытии гостя. Мой взгляд падает на кобуру на полке, вытаскиваю пистолет и засовываю его в джинсы сзади. Затем убираю телефон в передний карман.
– Ты дома? – раздается крик брата.
А я уже было понадеялся на вечер в полном одиночестве.
Спустившись вниз, обнаруживаю не только Дарио, но и Марко. На кофейном столике стоят пакеты.
– Мы захватили китайской еды. – с ухмылкой заявляет Дарио и стянув с себя куртку, разваливается на диване.
– Как ты так быстро съездил в Хэмптонс и обратно?
Он начинает доставать коробки из пакетов.
– Я туда не ездил.
– Я же…
– Попросил сообщить отцу о Терезе. Да. Но ты ничего не говорил о том, что я должен был сообщить ему это лично.
– И как ты…
– Написал Арно. Он передаст все, что нужно.
– Это я и сам мог сделать.
– Да брось, – отмахивается он. – Мы все знаем, как тебя передергивает только от одного голоса Маленьких Ручек. И к тому же, отец ненавидит личные встречи без особой необходимости. Поэтому…
– Я понял. – обрываю я его и сажусь напротив, на второй диван.
Марко размещается рядом с Дарио. Мой телефон вибрирует в джинсах.
Консьерж.
– Слушаю.
– Господин Мартинелли, человек по имени Арно Винило желает подняться к вам в пентхаус. Мои действия?
Каждую мышцу в теле скручивает болезненной судорогой. Прикрыв глаза, разминаю шею.
Дарио вопросительно выгибает бровь.
– Пусть поднимается. – отвечаю я и сбрасываю вызов, швырнув телефон на столик.
– Кто? – коротко спрашивает Марко.
– Арно, гребанный, Винило.
Глаза Дарио загораются весельем. Этот ублюдок обожает наблюдать за тем, как мне приходится сдерживаться.
– Случилось что-то серьезное. – подмечает Марко, раскрывая белую коробочку. Дарио передает ему деревянные палочки. Эти двое не могут поужинать в другом месте?
Марко прав. Этот упырь никогда бы не появился на моем пороге без веской причины.
Раздается короткий звонок, и кровь начинает стучать в висках. С тех пор, как я узнал, что советник отца насилует