Название | Крик чайки |
---|---|
Автор произведения | Анастасия Сергеевна Вознесенская |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Женщина театрально вытаращила глаза и прибавила голосу:
– Поверь, я самое меньшее зло в жизни госпожи Бирсен! Да, – обернулась она уже в дверях, – у моей дочери завтра день рождения, ты должна сделать всё зависящее от себя, чтобы не испортить праздник Мелиссы.
Александра, конечно, всё слышала и, как только та скрылась из виду, негодующе села к окну. «Что значит «меньшее зло»?» – спросила она и, сдвинув брови, рассердилась на себя за то, что снова приняла её слова во внимание, хотя собиралась не повторять больше прежних ошибок. Снова оставшись одна, Александра решила не растрачивать внутренние ресурсы понапрасну.
Александра надела чёрную юбку, которую тщательно отглаживала накануне. Белая блуза с ажуром на рукавах и гипюровым воротничком выглядела очень изящно, идеально сочетаясь с низом. Глядя на кроссовки, она призадумалась. Конечно, они не соответствовали сегодняшнему наряду и мероприятию. Раздосадовано вздохнув, девушка всунула ноги в чёрные замшевые туфли, которые успели высохнуть, как и отклеиться. Повязав аккуратный хвостик и выпустив два завившихся локона по бокам, она удовлетворённо кивнула.
– Как хорошо, что вчера мы закончили все приготовления, – облегчённо вздохнула Сельма, глядя на наполненный яствами стол.
Александра выглянула в окно. Полуденное солнце заливало окрестности, и нанятые работники, утирая мокрые лбы, суетились перед особняком, чтобы исправно выполнить свои обязанности. На мгновение девушке даже стало их жаль: всё равно Мелисса не оценит по достоинству созданное исключительно для неё празднество. Жаль их было и потому, что госпожа Эстер, деловито расхаживая, не лишала себя удовольствия сделать замечание то тут, то там.
– Эти шары не смотрятся здесь, – заключила она, – отнесите к сцене. Неужели вы столько лет занимаетесь организацией торжеств и не понимаете таких элементарных вещей!
А спустя двадцать минут Эстер остановилась у сцены, беседуя с кем-то по телефону, и взор её упал на шары, что были, видимо, не к месту. Прижав к трубке ладонь, она воскликнула: «Нет, ну кто додумался поставить шары у сцены?!» Возмущённый работник хотел было что-то возразить, но та отмахнулась от него, словно от назойливой мухи, и вернулась к телефонному разговору.
Александра снова выглянула в окно, когда солнце уже попятилось за горизонт. Госпожи Эстер нигде не было, как и работников. Собирались гости, подтягиваясь из разных уголков города, покидая свои особняки и оставляя свою прислугу в покое этим вечером. Лишь они на пару с Сельмой были вынуждены сегодня положить все силы на то, чтобы все остались довольны, а иначе придётся положить свои головы.
– Зачем нужно столько гостей? Не коронация же королевы, – удивилась Александра, вообразив неспокойную сегодняшнюю ночку.
– Молчи, девочка! – шикнула Сельма.
Мелисса бегала по дому с криками:
– Мама, где моё платье? Я всё ещё жду!
Женщина, устало закатив глаза, попросила