Тумстоун / Tombstone. Дон Нигро

Читать онлайн.
Название Тумстоун / Tombstone
Автор произведения Дон Нигро
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

Тебе нужен мой револьвер?

      УАЙЕТТ. Только уполномоченные представители власти могут носить оружие в этом городе. Таков закон. Ты должен отдать мне этот револьвер.

      ДОК. Я не отдам мой револьвер ни помощнику маршала или шерифа, ни кому бы то ни было с бляхой. Это противоречит моей религии. (Пауза. Они смотрят друг на друга). Однако, я знаю, что тебе всегда нравился этот револьвер, поэтому передаю его тебе, как подарок. От друга другу. И не говори, что я никогда тебе ничего не дарил.

      (Отдает УАЙЕТТУ револьвер).

      КЕЙТ (ее голос разрывает тишину, за сценой). ДОКТОР ХОЛЛИДЕЙ ЗДЕСЬ? ЭТО ЧЕРТОВО НИЧТОЖЕСТВО ИЗ ДЖОРДЖИИ ЗДЕСЬ?

      ДОК. Хочешь увидеть фокус, Джози?

      ДЖОЗИ. Что за фокус, Док?

      ДОК. Называется «Исчезновение дантиста».

      (Взлетает по лестнице и исчезает).

      МОРГАН. Для больного он двигается ну очень быстро.

      КЕЙТ (врывается в салун). Где ты, чертов близорукий скунс? (Подходит к столу, принюхивается). Да, он здесь был. Привет, Морган.

      МОРГАН. Как поживаешь, Кейт?

      КЕЙТ. Прошу меня извинить. (Одним глотком допивает виски из стакана ДОКА, смотрит на лестницу). Чувствую, он там.

      (Взбегает по лестнице вслед за ДОКОМ).

      ДЖОЗИ. Интересный парень, этот Док. (Пианино начинает играть «Милашку Бетси из Пайка/ Sweet Betsy From Pike”. УАЙЕТТ смотрит на револьвер, качает головой, поворачивается и уходит). Уайетт? Что случилось, Уайетт? (Следует за ним).

      БЛОНДИ. Эй, Морган?

      МОРГАН. М-м-м-м-м?

      БЛОНДИ. Давай потанцуем.

      (Они танцуют. ПОЛИН убирает со стола. БИЭН допивает стакан и уходит, свет, падающий на танцующих МОРГАНА и БЛОНДИ меркнет, а потом…

3

      (Свет падает на ДОКА. Он в своем номере, бреется. Утро. Он режет кожу).

      ДОК. О-о-о-о! Дерьмо. Чертова рука трясется, как дервиш. Кровь течет. Значит, еще не умер. Повод удивиться. (Он бреется. Стук в дверь. Вздрогнув, он вновь режет кожу). О-о-о-о. Дерьмо. (Опять стук). Уходите.

      ДЖОЗИ (за дверью). Это Джози, Док. Я принесла вам завтрак.

      ДОК. Я не завтракаю. Оставь меня в покое. Я бреюсь.

      ДЖОЗИ. Могу я войти и посмотреть?

      ДОК. Нет, если не хочешь увидеть, как мужчина перерезает себе горло.

      ДЖОЗИ. Это наверняка так волнительно. Открывайте, Док. Поднос тяжелый.

      ДОК. Дверь не заперта.

      ДЖОЗИ (входит с подносом для завтрака. Она в халате, выглядит соблазнительно). Такому человеку, как вы, Док, следует запирать дверь.

      ДОК. Мне нравится, когда все пути отхода открыты.

      ДЖОЗИ (ставит поднос на тумбочку). Вы точно не хотите поесть?

      ДОК. Почему бы тебе не накормить завтраком Уайетта?

      ДЖОЗИ. В это утро Уайетт уехал рано. Что-то насчет ограбления дилижанса.

      ДОК. Он его расследует или совершает?

      ДЖОЗИ. Вы мне нравитесь. Такой забавный.

      ДОК. Многие из тех, кого я пристрелил, думали, что я – большой весельчак.

      ДЖОЗИ. Я думала, по утрам вы спите.

      ДОК. Этот сукин сын с аккордеоном не давал мне спать всю ночь. Я намерен его пристрелить.