Кнопоссаж. Сказки дедушки Ралота. Александр Ралот

Читать онлайн.
Название Кнопоссаж. Сказки дедушки Ралота
Автор произведения Александр Ралот
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006218673



Скачать книгу

прохожие! Видишь тот фонтан, как и у нас, он работает и в дождь, и когда на небе ни облачка. И они точно там околачиваются. Поспешим и сцапаем их тёплен.., то есть, мокренькими! – Вредниченко, прыгая по лужам, устремилась вперёд, но команда Кнопасоссажа уже была далеко.

      От красоты не будешь сыт.

      Не обойтись без ресторана.

      К тому же сладкий аппетит

      напоминает это рьяно.

      ***

      Видавший виды автобус не спеша подъезжал к кромке бурлящего океана, кем-то опрометчиво названного Тихим.

      «Пуп Земли – подходящее имя для острова. Скорее бы добраться!» – размышлял Егорка, поправляя лежащий у его ног самолично уложенный школьный ранец. «Пара пачек ароматного иван-чая и наша местная сгущёнка позволит бескровно разрешить любую проблему. Кто знает, сколько там этих аборигенов?».

      – Ваууу, какие волнищи! Я таких никогда в жизни не видела! – воскликнула Машенька, вставая ногами на сиденье автобуса.

      – Порт Вальпараисо, теперь дело за малым. Всего лишь добраться до острова Пасхи, – поправляя свою походную панаму, констатировал Егомашдед.

      Поблагодарив водителя автобуса и подарив ему на память майку с эмблемой родного города, путешественники пошли к зданию с красивой вывеской на фасаде «Ресторан. Остров Пасхи».

      – Тут вкусно пахнет рыбными блюдами, незнакомыми мне специями, значит, нам точно суда! – Ба-лю даже не предполагала, что ожидает их внутри этого заведения.

      Мест в ресторане, как назло,

      нет посторонним могиканам…

      Но деду с бабой повезло

      договориться с капитаном.

      ***

      Хостес14 виновато развела руками:

      – Мест нет. Совсем. Все хотят хорошо, много и вкусно покушать.

      – Как это нет? – возмутилась Ба-лю, поправляя очки. – Вот там, на террасе, мужчина один сидит за столом на шесть персон! Мы можем составить ему компанию. Все разместимся…

      – Этот господин всегда обедает один и платит за весь стол, к тому он совершенно неразговорчив. Молчун.., – Хостес хотела ещё что-то сказать, но Егомаш и Ба-лю переглянулись и решительно двинулись в сторону «одиночки».

      – Добрый день. Мы хотим разделить с Вами трапезу и обсудить наше предстоящее путешествие на Вашем корабле…

      – Я не беру спутников, разговор окончен, – не отрываясь от поглощения салата из морепродуктов буркнул капитан.

      – Мы всего лишь просим Вас милостиво доставить нас на Пасху, когда отобедаете.

      – В какой валюте мы можем отплатить эту услугу? – перебивая друг друга затараторили взрослые.

      – Я не хожу больше на тот остров, точка! – бородатый мужчина насупился, – и не мешайте мне расправляться с клешнёй этого сочного краба.

      – Очень жаль. По нашему следу идёт надоедливая колдунья, и ещё с нами дети! – пришёл на помощь старикам материализовавшийся рядом Хомбреро.

      – С этого нужно было начинать, я помогу вам, – в глазах капитана забегали весёлые чертенята. – Колдунья… надоедливая… интересно!



<p>14</p>

– Сотрудник, встречающий гостей в дверях ресторана.