Название | Мир за кромкой |
---|---|
Автор произведения | Евгения Мулева |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Пусть будет так. С тобой приятно иметь дело.
Он тоже улыбнулся. Это будет длинное путешествие.
Глава 5
Гвардейская честь
Утром мы вышли к запруде. Тихая зелёная вода плескалась среди громадных серых камней. Где-то в глубине подсвеченные серебренными бликами проскальзывали рыбьи спины.
– Здесь можно плавать? – спросила Астрис.
– Не думаю. – Я всё пыталась разобрать стёртые красные буквы на жестяной вывеске. Буквы выцвели, а вывеска покосилась, под водой виднелись секции сетчатого забора.– Здесь выращивают форель. Или выращивали.
На вывеске было что-то вроде часов работы и…
– Идём дальше? – подал голос проводник. – Или вы хотите порыбачить?
– Нет, – я махнула рукой. – Пойдём. Сколько до горского Тракта?
– В каком-то смысле мы уже на Тракте. – Проводник ухмылялся. – Древний Тракт тянется на много километров от Линя. Никто точно не скажет, где он начинается и где… – Почему нельзя говорить прямо и по делу? – Тридцать-сорок километров, – быстро нашёлся Аурр. – Может чуть больше, а может и меньше.
– Тогда не будем терять время.
Я отвернулась от запруды.
– Вы на самом деле верите, что мы сможем найти благословенный край? – Проводник задумчиво мял в веточку лещины. – Нужно найти переправу, – наконец сказал он, указывая куда-то в сторону гор. – Река узкая, но бурная. Перейти вброд будет не просто, а мост… не думаю, что здесь сохранились мосты.
Я кивнула. В таких реках мосты долго не живут.
Река бурлила и плескалась перед нашими носами, сплошное белое кипенье, острые мокрые валуны и никаких мостов, и никакого брода. Лезть в эту воду – самоубийство.
– Барон, – проводник хлопнул меня по плечу, – а вы можете наколдовать нам мост?
– Что сделать? – переспросила я медленно. – Я Лямзень Великий? Или ты видишь здесь экскаватор?
А сейчас он скажет: ну вы же, что вам мост из воздуха наколдовать? Но вместо этого Аурр сказал:
– Уроните вон ту березу. Она, кажется, и так сухая.
Я посмотрела на вон ту березу, которая и так сухая.
– Думаешь хватит длины?
Или моих сил. Я давно не делала чего-то такого. Одно дело наколдовать отвод глаз или зажечь ночью маленький световый шарик, но целое дерево, пусть и подсохшее…
– Давайте попробуем. Оно упадет на камень, а с той стороны…
– Ладно, понял. С той стороны вторая берёза.
Рьяла дай мне сил. Я глубоко вздохнула и села на корточки. Я положила руки на землю. Сзади о чем-то хихикал блондинчик, Аурр велел ему помолчать. Земля черная, корни старые. Ветер крепкий приходи, прилетай. Я сожгла чердак трактира, что мне берёза? Руки похолодели, послышался хруст, а за ним плеск. И я поняла, что всё это время не дышала.
– Получилось! – воскликнул Аурр.
Берёза упала. И её не хватило. Ствол у другого берега казался тоньше моей руки. Но я