Название | Степень сравнения |
---|---|
Автор произведения | Адерин Бран |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Эмине едва не плакала. Ну за что? Почему оно всё на неё свалилось? Некоторым студентам приносят знания и награды на золотом блюдечке. Эмине же приходилось выгрызать всё самой, преодолевая жёсткое сопротивление родных и самих учёных, власть имущих мужей.
По оживленным, но довольно узким улочкам, она дошла до бухты. По воде сновали корабли. На Галатский мост непрерывным потоком двигались машины. Все сигналили, люди переговаривались и посмеивались. Эмине не разделяла их приподнятого настроения.
Она возлагала огромные надежды на этот вечер. Что делать выпускнице исторического факультета, не имеющей за душой никаких сколько-нибудь серьёзных открытий? Куда ей идти? В музей экскурсоводом? Такого Эмине для себя не хотела.
Она мечтала провести годы после выпуска из университета в экспедициях. Она мечтала ездить по своей стране, с рюкзаком за плечом исследовать руины, находить древние города, раскрывать исторические тайны.
И только что её надежды рассыпались в прах. Эмине прекрасно понимала, что, если ей не дали разрешения сейчас, как блестящий выпускнице, то прошлогодней блестящей выпускнице с опытом работы каким-нибудь туристоводителям?.. В следующем году ей уж точно не дадут разрешение.
Эмине чувствовала себя так, будто жизнь её кончена.
[1]Hanım (тур.) – госпожа. Служебное слово для уважительного обращения к женщине в турецком языке. В настоящее время также используется слово «bayan» с тем же значением. Для обращения к мужчинам используются слова bey или bay, господин. Этими же словами помечают помещения исключительно для мужчин или женщин. Например, молитвенные комнаты. Стоит отметить, что речевой этикет в турецком языке более развит, чем в русском. К примеру, вышеуказанные слова подходят только для обращения к уважаемому малознакомому человеку примерно одного с вами возраста, например, к деловому партнёру или не очень возрастному преподавателю. При обращении к старшим, младшим, близким, знакомым или возлюбленным используют другие слова. О них – позднее.
[2]В Турции существует две системы оценок. Первая – балльная, где наивысшей оценкой работы является 100 баллов, а низшей – 0. К ней привязана шестиуровневая система оценок. Она обозначается латинскими буквами от A до F, где А – высший балл.
[3]Стамбул – единственный в мире город, находящийся в двух частях света. Пролив Босфор, разделяющий Стамбул на две части, отделяет Европу от Азии.
[4]Разрешение на проведение раскопок действительно выдаёт министерство культуры Турции, но штаб-квартира его расположена в Анкаре, столице государства.
[5]Турецкий язык перешёл на латиницу только в 1928 году. Ранее использовался модифицированный арабский алфавит.
[6]В стамбульском университете нет исторического факультета.
[7]Если