Под луной Греции. Кэрол Кирквуд

Читать онлайн.
Название Под луной Греции
Автор произведения Кэрол Кирквуд
Жанр
Серия Cupcake. Любовь в каждом городе
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-04-198691-9



Скачать книгу

она ослепительно улыбнулась. – Я встретила Грейс Келли, что может быть лучше?

      – Я рад, что мы исполнили твою мечту.

      Шона не могла отделаться от мысли, что должно произойти кое-что еще, благодаря чему эта ночь станет неповторимой.

      Он посмотрел на часы.

      – А знаешь, уже полночь.

      – Прямо как в сказке про Золушку – не хватает только хрустальной туфельки.

      – А как же поцелуй принца?

      – Это из разряда фантастики. Никакого панибратства, разве вы забыли? – рассмеялась она.

      Он тоже рассмеялся, но взял ее за руку.

      – По-моему, ты очень хорошо сыграла свою роль, Красавица. Я был впечатлен.

      Когда он коснулся ее, Шона почувствовала, как по спине побежали мурашки, и не отняла руку. «Наверное, это шампанское ударило в голову», – сказала она себе.

      – Мне все-все очень понравилось. Кроме Софии, все были просто очаровательны. Как замечательно на один вечер побыть кем-то другим.

      – Она ревнует.

      – С чего бы ей ревновать ко мне?

      – Ты в самом деле не понимаешь? Она злится, потому что ты со мной. И она знает, что я бы никого не взял с собой во дворец Гримальди. Ты особенная, Шона. Я думал, сегодня просто был…

      Он замолчал и сделал шаг ближе. На этот раз она тоже придвинулась к нему и снова заглянула в его ореховые глаза с золотыми крапинками.

      – Возможно, нам стоит добавить последний штрих к сегодняшнему вечеру, – прошептал он, словно давая ей шанс сказать «нет», но она как зачарованная смотрела в его глаза, которые, казалось, вбирали ее целиком.

      – А что, пожалуй, – выдохнула она, гордясь своей неожиданной смелостью.

      Он медленно обнял ее за талию и потянулся ближе, ни на мгновение не отводя взгляд.

      Когда он приблизил губы к ее губам, ей подумалось, что он должен слышать, как бешено бьется ее сердце. Нежное прикосновение удивило и восхитило ее. Губы у него были мягкими, как атлас, и пробудили в ней восхитительный трепет, который взрывной волной отозвался во всем теле.

      Его рука скользнула вверх по ее спине, прижимая к себе. Она чувствовала растущее волнение и поцеловала его в ответ. Пальцами она ощущала теплую кожу его шеи. Ночной воздух обволакивал их, донося ароматы моря и постукивание фалов на яхтах в гавани.

      В конце концов он отстранился.

      – Теперь в нашем вечере есть все. Завтра мы вернемся в реальность, но, по крайней мере, у нас обоих будет сказочный сон, который мы сохраним в сердце. В нем ты будешь моей Золушкой, а я…

      Она коснулась его губ пальцами.

      – Ни слова больше. И так все прекрасно. Спокойной ночи, Деметриос.

      Шона сняла золотые босоножки, помчалась вверх по трапу и, ступив на борт, ощутила легкое покачивание. Это был волшебный вечер, проблеск иной жизни, но теперь она возвращалась в реальность, и посадка была мягкой, а не ударной. За это она была очень благодарна.

      На яхте было тихо. Никто не видел, как она, сжимая золотые босоножки и поднимая юбку, спускалась по лестнице, молясь, чтобы никто не попался навстречу. Потом,