Название | Монгольские этюды. Удивительная история, рассказанная в письмах, стихах и прозе |
---|---|
Автор произведения | Владимир Азаров |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-98604-892-5 |
Холмы серо-желтого цвета,
Трава, хижины, пронизывающий ветер
(Я был в шортах и в рубашке с короткими рукавами) –
Намсрайджав, в спешке, задыхалась –
У нее была одышка:
«Ничего, мы отдохнем,
Мы пойдем в библиотеку,
Вы увидите Священные книги и
Несколько манускриптов.
Будьте терпеливы,
Я немного расскажу
О нашей истории:
Все изменения – язык –
Наш великий ГАНДАН…
О, Владимир –
Нам нужно остановиться и отдохнуть,
Но еще полчаса езды!
Неважно. Давайте сядем, откроем бутылку воды
На этом холме, и
Смотрите…»
Наш самый старый сохранившийся литературный памятник. Он был написан для монгольской ханской семьи после смерти Чингисхана в 1227 году – на уйгурском языке – это единственное самое значительное исконно монгольское повествование о Чингисхане, поскольку оно является примером использования письменного, доклассического, монгольского и среднемонгольского языков, а также ПОЭЗИИ, написанной квадратным письмом, созданным Пагба-ламой[3]. Этот алфавит был разработан тибетским ламой Дрогён Чогьял Пагбой для Хубилай-хана, ставшего первым императором династии Юань. Алфавит использовался около ста лет во время правления династия Юань и был забыт с приходом к власти династии Мин в 1368 году.
Основанный на уйгурском монгольский алфавит не самым идеальным образом подходил для среднемонгольского языка, и оказался неудобным для использования в китайском языке с совершенно другой фонологией. Поэтому в начале правления династии Юань (ок. 1269) Хубилай-хан попросил Пагба-ламу разработать новый алфавит для использования во всей империи. Пагба-лама создал алфавит на основе своего родного тибетского (схожего с индийской письменностью деванагари), объединив монгольский и китайский языки, создав общий язык для использования на территории империи. В этом алфавите было тридцать восемь букв, и он известен под названием «квадратное письмо» или алфавит Пагба-ламы. Буквы писались на странице вертикально (сверху вниз), как и в предыдущих монгольских алфавитах. После этого алфавит использовался на тибетских деньгах в двадцатом веке, для надписей на тибетских печатях со времен Средневековья до двадцатого века и для надписей на дверях тибетских монастырей. В отличие от тибетского письма, все буквы писались последовательно и в строчку.
«Вы в порядке? – Я знаю,
Тяжело читать все это, –
Давайте, мы отдохнули,
Пора переходить к Пресвятым дарам».
Неожиданный
Порыв ветра приносит
Серые облака.
На нас падают крупные капли дождя.
Намсрайджав взяла зонтик для защиты от солнца,
Я прильнул к ней под ним, –
Сквозь шум льющейся воды,
Слышу
Звуки колокола – легкие и торжественные –
Осторожный звон того, кто прячется,
Или звуки птиц, плещущихся,
Хлопая крыльями.
Потом снова выглянуло солнце
Над дальним концом города, где
Холмы теряются в
Монотонности
3
Дрогён Чогьял Пагба (1235-1280) – пятый глава тибетской буддийской школы Сакья. Первый теократический монарх Тибета, на столетия вперёд задавший политико-религиозную роль Тибета в регионе. Был духовным наставником Хубилай-хана и государственным наставником империи Юань.