Рецепт на тот свет. Далия Трускиновская

Читать онлайн.
Название Рецепт на тот свет
Автор произведения Далия Трускиновская
Жанр Исторические детективы
Серия Иван Андреевич Крылов
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-9533-6296-2,978-5-4444-7981-0



Скачать книгу

поклонился и поспешил к князю.

      Но из дегустации ничего путного не вышло.

      – Вот, казалось бы, и я знаю толк в изысканных блюдах, и ты все на свете, братец мой, перепробовал, – сказал огорченный князь. – Языки у нас должны быть опытны по сей части. И что же? Вот только про этих двух аптекарей можно сказать с уверенностью, что они сами изготовляют бальзам свой. Попробовав неоднократно лелюхинский бальзам, выучились делать нечто похожее…

      Он указал на бутылки, купленные в аптеках Оленя и Лебедя.

      – Ваше сиятельство, нам отдохнуть надобно, и языкам нашим – тем паче, – подсказал Маликульмульк. – Тогда и сообразим, кому еще Абрам Кунце мог продать свой рецепт. А то языки от такого избытка вкусов ошалели и обезумели…

      – Да и можем ли мы на них положиться? De gustibus non est disputandum, – вспомнил Голицын расхожую латинскую цитатку.

      – Но мы уже полчаса только тем и занимаемся, что спорим о вкусах, – возразил Маликульмульк.

      – Черт бы их всех побрал, – кратко резюмировал князь. – Я-то думал разгадать загадку лихим кавалерийским наскоком. Ан не вышло…

      Тут дверь приоткрылась и заглянул секретарь Денисов:

      – Ваше сиятельство, полковник фон Дершау! Прикажете просить?

      – Проси, – отвечал князь, устремляясь к дверям и мгновенно скорчив страшную рожу Маликульмульку. Это был немой приказ: чтоб четырнадцать чарок и девять бутылок сей же миг пропали! А как?!

      Маликульмульк успел сгрести чарки вместе и накрыть большой картой Лифляндской губернии. Бутылки же загородил собой, став к краю стола задом.

      – Федор Федорович! Заходи! – радостно восклицал князь по-русски и перешел на немецкий. – Что тебя привело в сие унылое место?

      Драгун фон Дершау был молод, в службе всего лет шесть, полковником – четыре месяца. Он немного смутился, узрев столь радушный прием. Это было как-то подозрительно, тем более что начальник канцелярии стоял у стола с видом мрачным и зловещим.

      – Ваше сиятельство, я, очевидно, некстати… – пробормотал полковник.

      Хмурая толстая рожа канцелярского начальника подтвердила: некстати, некстати!

      – Да что вы, полковник, я всегда рад вас видеть! – сказал князь, но его левый глаз при этом отчаянно щурился, что придавало словам двусмысленность.

      Не все гарнизонные офицеры разгадали тайну прищура, а она была самая невинная – Голицын таким образом скрывал, что глаз сильно косит. Фон Дершау видел, что слова и выражение лица расходятся меж собой, а тут еще герр Крылов торчит у стола, только что не сидит на его краю, и очень нехорошо смотрит.

      – Нет, нет, извините меня! – с тем полковник отступил назад. И дверь захлопнулась.

      Князь обернулся, увидел Маликульмулька и замер, приоткрыв рот. Канцелярский начальник, загораживающий бутылки, сильно напоминал вставшего на задние лапы и готового к решительным действиям медведя. Это было смешно – а то, что дегустация бальзама окончилась недоумением, уже не смешно.

      – Убери-ка, братец, бутылки в шкаф, – сказал князь.

      – Эти две надобно вернуть в кабинет.

      – Ну