Название | Стать куртизанкой |
---|---|
Автор произведения | Элизабет Бойл |
Жанр | |
Серия | Очарование (АСТ) |
Издательство | |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-17-135385-8 |
Солнечный свет лился в гардеробную из узких окон, расположенных высоко над головой. Вдоль стен располагались вешалки с платьями, да не с простыми, из муслина, какие предпочитали носить девушки из уважаемых семей. То были наряды из парчи, бархата, переливающейся всеми цветами радуги шелковой тафты, которые так и манили подойти ближе и дотронуться до них рукой.
Дотронуться до их обладательницы.
Однако на Куинс вся эта роскошь не произвела никакого впечатления. Служанка продолжала методично раскладывать вещи по местам.
Когда же она выдвинула один из ящиков и бросила туда пару шелковых чулок, Шарлотта успела заметить еще кое-какие предметы дамского туалета – все из тонкого яркого кружева. Что за леди тратит кучу денег на нижнее белье?
Куинс со стуком задвинула ящик, и шум вывел Шарлотту из задумчивости.
– Вам лучше поторопиться, – сказала Куинс, выходя из гардеробной. – У меня сегодня утром есть и другие дела, я не могу тратить время на вашу спальню.
Шарлотта покачала головой.
– Это не моя спальня.
Куинс громко фыркнула. Такой звук вполне могла бы издать торговка рыбой, обидевшись на то, что ей мало предложили за товар.
– Конечно же, она ваша.
– Но Финелла никогда не позволила бы…
– А разве она имеет право голоса? Ведь это ваш дом.
«Мой дом?»
– Но у меня нет дома.
Куинс уже суетилась на другой стороне спальни, поправляя цветы в стоящей на каминной полке вазе.
– Теперь есть.
– Дом? Это ерунда какая-то. Откуда у меня появился дом?
– Вы получили его в подарок.
– От кого?
Куинс на мгновение остановилась, закусила губу и задумалась.
– Трудно сказать. Одни полагают, что его подарил вам герцог Честертон, а другие склонны думать, что старый граф Боксли пытался добиться вашего расположения подобным образом. Но поскольку оба отошли в мир иной, точный ответ можете дать только вы.
Герцог Честертон? Граф Боксли?
– Но как я могла получить дом от мужчин, с которыми никогда не встречалась? – Какое нелепое предположение. Но в этот момент у Шарлотты зашумело в ушах, совсем как вчера днем, и комната вдруг закружилась.
Должно быть, заметив ее состояние, Куинс взяла девушку под руку и отвела к стоящему у окна креслу.
– Вот, присядьте, дитя мое. Многовато для первого дня. Но вы должны понять, что некоторые аспекты вашей жизни существенно изменились.
– Это не мой дом, – упорствовала Шарлотта, чувствуя себя ужасно глупо от того, что твердит одно и то же.
– Не стоит так переживать. Конечно же, это ваш дом, – кивнула Куинс, понимающе похлопав девушку по руке. – Это ваша спальня и ваша жизнь. Именно то, чего вы пожелали.
Чего пожелала.
Шум в ушах возобновился, а в сознании замелькали обрывочные воспоминания, роившиеся, точно экипажи вчера перед домом