Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

Ему и Его рабам[159],

      [в истории] об Адаме и Иблисе[160] читай указание [на это].

      Истолкование Истинного не имеет предела, как и [сам] Истинный;

      так закрой же рот и переверни страницу!»

      Ответ Фир‘ауна Мусе (мир ему!)

      Сказал Фир‘аун ему: «Страница в нашей власти,

      и книга, и диван в этот миг принадлежат мне.

      Меня избрали люди этого мира,

      ты что, умнее всех, о незнакомец?

      О Муса, ты избрал себя, так уйди же,

      не смотри на себя, не задавайся!

      1085 Я соберу волшебников этого века,

      чтобы показать невежество твое городу.

      Это не случится через день или два дня,

      отсрочку дай мне[161], сорок дней лета».

      Ответ Мусы Фир‘ауну

      Сказал Муса: «Это мне не указ,

      я раб, твоя отсрочка не предписана.

      Если ты смел, а у меня нет друзей,

      я [все же] раб приказа, до этого нет мне дела.

      Я буду с тобой сражаться усердно, покуда жив;

      что мне за дело до победы, я раб.

      1090 Буду биться, пока не придет решение Господа,

      Он каждого врага от врага отделит[162]».

      Ответ Фир‘ауна Мусе и приход Божьего внушения Мусе (мир ему!)

      Сказал: «Нет, нет, надо мне отсрочку установить,

      ты не кокетничай, не измеряй ветер!»

      Истинный Всевышний внушил ему (Мусе) в тот миг:

      «Дай ему отсрочку побольше, не бойся ее!

      Эти сорок дней ему дай для отсрочки послушно,

      чтобы задумал он козни разнообразные,

      Чтобы он приложил старание, ведь Я не сплю;

      скажи [ему]: „Ступай скорее”, – ведь Я преградил путь.

      1095 Все их хитрости Я сокрушу,

      и все, что они умножат, Я уменьшу.

      Воду они принесут, а Я [ее] подожгу,

      нектар и приятную [пищу] они возьмут, а я [их] сделаю неприятными.

      Они свяжут себя любовью, а я [ее] разрушу,

      то, что выходит за рамки [их] понимания, сделаю.

      Ты не бойся и дай ему отсрочку длительную,

      скажи: „Войско собирай и сотню хитростей сотвори!”»[163]

      [О том, как] Муса (мир ему!) дал отсрочку Фир‘ауну, чтобы он собрал волшебников из городов

      Сказал: «Пришло веление, ступай, отсрочка – твоя,

      я же пошел на свое место, ты избавился от меня!»

      1100 Он шел, а дракон – позади,

      как охотничья собака, умный и ласковый.

      Как охотничья собака, вилял он хвостом,

      камни он обращал в песок под [своими] копытами.

      Камни и железо дыханием он втягивал,

      мелко изжевывал железо на виду.

      В воздух поднимался он выше башен,

      так что бежали от него прочь и румийцы, и грузины.

      Пену он выбрасывал, словно верблюд, из глотки;

      хоть одна капля на кого бы ни попадала, становился тот прокаженным.

      1105 Скрип его зубов разбивал сердце,

      даже сердца черных львов не выдерживали.

      Когда к своему народу пришел тот избранный,

      за угол рта его (дракона) взял,



<p>159</p>

Отсылка к айату: «…У Аллаха величие, и у Его посланника, и у верующих, но лицемеры не знают!» [Коран, 63: 8 (8)].

<p>160</p>

Отсылка к кораническому рассказу о сотворении Адама и поклонении ему ангелов [Коран, 2: 28 (30)—32 (34)].

<p>161</p>

Вольный пересказ айата: «Мы, конечно, покажем тебе подобное же колдовство; назначь же для нас и для себя условный срок, не нарушим его мы и ты, – место посередине» [Коран, 20: 60 (58)].

<p>162</p>

Отсылка к айату: «Поистине, Господь твой рассудит между ними в День воскресения в том, в чем они разногласили!» [Коран, 32: 25 (25)].

<p>163</p>

Аллюзия на айат: «И пусть не считают никак те, которые не веровали, что то, что Мы им продлеваем, – во благо для них самих. Мы продлеваем им, только чтобы они усилились в грехе, и для них – наказание унизительное!» [Коран, 3: 172 (178)].