Название | Дело о бархатных коготках |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | |
Год выпуска | 1933 |
isbn | 978-5-17-137671-0 |
Локк колебался минуту, потом сказал:
– Простите, я должен вас ненадолго оставить. Нужно уточнить, могу ли я сейчас уйти из редакции. У меня же тут работа кипит. Не знаю, справятся ли без меня, если я прямо сейчас все брошу.
– Хорошо, я подожду, – согласился Мейсон.
Фрэнк Локк вышел из кабинета, а дверь оставил открытой. Из других помещений редакции до Мейсона доносился стук пишущих машинок и гул голосов. Адвокат спокойно сидел и курил, с типичным для него сосредоточенным лицом.
Он ждал почти десять минут. Наконец Фрэнк Локк вернулся, причем уже в шляпе.
– Все в порядке, – объявил он. – Я могу уйти прямо сейчас.
Мужчины вместе вышли на улицу и остановили проезжавшее мимо такси.
– Отвезите нас в деловой квартал и покружите там, – сказал Перри Мейсон таксисту.
Локк посмотрел на адвоката глазами цвета молочного шоколада, которые абсолютно ничего не выражали.
– Мы могли бы поговорить и здесь, – заметил он.
Мейсон покачал головой.
– Я хочу говорить, а не кричать.
– Я привык к тому, что люди на меня кричат, – ухмыльнулся Локк.
– Я обычно кричу только по делу, – с мрачным видом сообщил Мейсон.
Локк закурил со скучающим видом.
– Правда? – спросил он непринужденно.
Такси повернуло налево.
– Вон какой-то отель, – кивнул Мейсон.
– Вижу, но он мне не нравится, потому что его выбрали вы и потому что он находится слишком близко, – снова ухмыльнулся Локк. – Я сам выберу место.
– Хорошо, – согласился Мейсон. – Только не говорите водителю, куда он должен ехать. Пусть маршрут остается на его усмотрение, а вы выберете любой отель, мимо которого мы будем проезжать.
Локк рассмеялся:
– Осторожничаете, да?
Перри Мейсон кивнул. Вскоре Локк постучал в стекло, отделявшее их от таксиста.
– Мы здесь выйдем. У этого отеля, – сказал он.
Таксист посмотрел на него несколько удивленно, но машину остановил. Мейсон бросил ему пятьдесят центов, они с Локком зашли в холл дешевого отеля.
– Может, в курительную комнату?
– Подходит, – согласился Мейсон.
Они прошли через холл, поднялись на лифте в мезонин, миновали маникюрный салон и устроились в креслах друг напротив друга. Между ними стояла пепельница на высокой стойке.
– Итак, вы – Перри Мейсон, адвокат. Вы выступаете от чьего-то имени и чего-то хотите. Говорите!
– Я хочу, чтобы определенные сведения не были напечатаны в вашей газете, – сказал Мейсон.
– Этого многие хотят. О чем конкретно речь? – спросил Локк.
– Давайте вначале обсудим всю процедуру, – предложил Мейсон. – Вы готовы обсудить конкретное денежное предложение?
Локк энергично покачал головой.
– Мы не шантажисты, – заявил он. – Но иногда идем навстречу пожеланиям