Название | The Man Who Laughs. A Romance of English History |
---|---|
Автор произведения | Виктор Мари Гюго |
Жанр | |
Серия | Great books |
Издательство | |
Год выпуска | 1869 |
isbn | 978-5-17-158353-8 |
The winds are a charge of Cossacks: stand your ground and they disperse. Calms are the pincers of the executioner.
The water, deliberate and sure, irrepressible and heavy, rose in the hold, and as it rose the vessel sank-it was happening slowly.
Those on board the wreck of the Matutina felt that most hopeless of catastrophes-an inert catastrophe undermining them. The still and sinister certainty of their fate petrified them. No stir in the air, no movement on the sea. The motionless is the inexorable. Absorption was sucking them down silently. Through the depths of the dumb waters-without anger, without passion, not willing, not knowing, not caring-the fatal centre of the globe was attracting them downwards. Horror in repose amalgamating them with itself. It was no longer the wide open mouth of the sea, the double jaw of the wind and the wave, vicious in its threat, the grin of the waterspout, the foaming appetite of the breakers-it was as if the wretched beings had under them the black yawn of the infinite.
They felt themselves sinking into Death’s peaceful depths. The height between the vessel and the water was lessening-that was all. They could calculate her disappearance to the moment. It was the exact reverse of submersion by the rising tide. The water was not rising towards them; they were sinking towards it. They were digging their own grave. Their own weight was their sexton.
They were being executed, not by the law of man, but by the law of things.
The snow was falling, and as the wreck was now motionless, this white lint made a cloth over the deck and covered the vessel as with a winding-sheet.
The hold was becoming fuller and deeper-no means of getting at the leak. They struck a light and fixed three or four torches in holes as best they could. Galdeazun brought some old leathern buckets, and they tried to bale the hold out, standing in a row to pass them from hand to hand; but the buckets were past use, the leather of some was unstitched, there were holes in the bottoms of the others, and the buckets emptied themselves on the way. The difference in quantity between the water which was making its way in and that which they returned to the sea was ludicrous-for a ton that entered a glassful was baled out; they did not improve their condition. It was like the expenditure of a miser, trying to exhaust a million, halfpenny by halfpenny.
The chief said, “Let us lighten the wreck.”
During the storm they had lashed together the few chests which were on deck. These remained tied to the stump of the mast. They undid the lashings and rolled the chests overboard through a breach in the gunwale. One of these trunks belonged to the Basque woman, who could not repress a sigh.
“Oh, my new cloak lined with scarlet! Oh, my poor stockings of birchen-bark lace! Oh, my silver ear-rings to wear at mass on May Day!”
The deck cleared, there remained the cabin to be seen to. It was greatly encumbered; in it were, as may be remembered, the luggage belonging to the passengers, and the bales belonging to the sailors. They took the luggage, and threw it over the gunwale. They carried up the bales and cast them into the sea.
Thus they emptied the cabin. The lantern, the cap, the barrels, the sacks, the bales, and the water-butts, the pot of soup, all went over into the waves.
They unscrewed the nuts of the iron stove, long since extinguished: they pulled it out, hoisted it on deck, dragged it to the side, and threw it out of the vessel.
They cast overboard everything they could pull out of the deck-chains, shrouds, and torn rigging.
From time to time the chief took a torch, and throwing its light on the figures painted on the prow to show the draught of water, looked to see how deep the wreck had settled down.
Chapter xviii
The highest resource
The wreck being lightened, was sinking more slowly, but none the less surely.
The hopelessness of their situation was without resource-without mitigation; they had exhausted their last expedient.
“Is there anything else we can throw overboard?”
The doctor, whom every one had forgotten, rose from the companion, and said,
“Yes.”
“What?” asked the chief.
The doctor answered, “Our Crime.”
They shuddered, and all cried out,-
“Amen.”
The doctor standing up, pale, raised his hand to heaven, saying,-
“Kneel down.”
They wavered-to waver is the preface to kneeling down.
The doctor went on,-
“Let us throw our crimes into the sea, they weigh us down; it is they that are sinking the ship. Let us think no more of safety-let us think of salvation. Our last crime, above all, the crime which we committed, or rather completed, just now-O wretched beings who are listening to me-it is that which is overwhelming us. For those who leave intended murder behind them, it is an impious insolence to tempt the abyss. He who sins against a child, sins against God. True, we were obliged to put to sea, but it was certain perdition. The storm, warned by the shadow of our crime, came on. It is well. Regret nothing, however. There, not far off in the darkness, are the sands of Vauville and Cape la Hogue. It is France. There was but one possible shelter for us, which was Spain. France is no less dangerous to us than England. Our deliverance from the sea would have led but to the gibbet. Hanged or drowned-we had no alternative. God has chosen for us; let us give Him thanks. He has vouchsafed us the grave which cleanses. Brethren, the inevitable hand is in it. Remember that it was we who just now did our best to send on high that child, and that at this very moment, now as I speak, there is perhaps, above our heads, a soul accusing us before a Judge whose eye is on us. Let us make the best use of this last respite; let us make an effort, if we still may, to repair, as far as we are able, the evil that we have wrought. If the child survives us, let us come to his aid; if he is dead, let us seek his forgiveness. Let us cast our crime from us. Let us ease our consciences of its weight. Let us strive that our souls be not swallowed up before God, for that is the awful shipwreck. Bodies go to the fishes, souls to the devils. Have pity on yourselves. Kneel down, I tell you. Repentance is the bark which never sinks. You have lost your compass! You are wrong! You still have prayer.”
The wolves became lambs-such transformations occur in last agonies; tigers lick the crucifix; when the dark portal opens ajar, belief is difficult, unbelief impossible. However imperfect may be the different sketches of religion essayed by man, even when his belief is shapeless, even when the outline of the dogma is not in harmony with the lineaments of the eternity he foresees, there comes in his last hour a trembling of the soul. There is something which will begin when life is over; this thought impresses the last pang.
A man’s dying agony is the expiration of a term. In that fatal second he feels weighing on him a diffused responsibility. That which has been complicates that which is to be. The past returns and enters into the future. What is known becomes as much an abyss as the unknown. And the two chasms, the one which is full by his faults, the other of his anticipations, mingle their reverberations. It is this confusion of the two gulfs which terrifies the dying man.
They had spent their last grain of hope on the direction of life; hence they turned in the other. Their only remaining chance was in its dark shadow. They understood it. It came on them as a lugubrious flash, followed by the relapse of horror. That which is intelligible to the dying man is as what is perceived in the lightning. Everything, then nothing; you see, then all is blindness. After death the eye will reopen, and that which was a flash will become a sun.
They cried out to the doctor,-
“Thou, thou, there is no one but thee. We will obey thee, what must we do? Speak.”
The doctor answered,-
“The question is how to pass over the unknown precipice and reach the other bank of life, which