Всадник. Легенда Сонной Лощины. Кристина Генри

Читать онлайн.
Название Всадник. Легенда Сонной Лощины
Автор произведения Кристина Генри
Жанр
Серия Злые сказки Кристины Генри
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-17-157722-3



Скачать книгу

пойти туда.

      – Это не оправдание…

      – Немедленно! Я не ступлю в дом, пока он не выйдет. Кое-что случилось.

      Что-то в моем лице или голосе наконец пробилось сквозь гнев Катрины. Она на секунду прищурилась, глядя на меня, потом уронила:

      – Элиза, сходи позови хозяина.

      Бром, несомненно, сняв куртку и закатав рукава, работал сейчас в своем кабинете, сгорбившись над листами бумаги, исписанными подробностями жизни фермы.

      Мы с Катриной дожидались деда в молчании. Она глядела на меня так, будто никогда прежде толком не видела. Я тоже смотрела на нее, не желая сдаться и отвести взгляд первой.

      Брома я услышала раньше, чем увидела. Услышала его низкий рокочущий голос и тяжелые шаги на лестнице. Все в Броме – не только его смех – наводило на мысли о приближающейся грозе. Вот ты слышишь его вдалеке – и вот он уже здесь.

      Он положил руки на плечи Катрины и с любопытством уставился поверх ее головы на меня:

      – Что стряслось, Бен?

      И тут меня опять захлестнул ужас, ужас, которым я захлебывалась с тех пор, как увидела тень, склонившуюся над мертвой овцой. Но на нас с жадным, неприкрытым любопытством пялились высунувшиеся из кухни слуги, а я не хотела показывать им свой страх. Им и Катрине.

      – Можно поговорить с тобой тут, снаружи? Возьми лампу. – Я очень гордилась тем, что голос мой не дрожал.

      Мне было очень важно показать Брому, что я смелая, совсем как он. Очень важно, чтобы он не увидел во мне глупого маленького ребенка.

      Бром наклонил к плечу голову, озадаченно, по-собачьи глядя на меня.

      – Овцы встревожены, – начала я.

      Но тут вмешалась Катрина:

      – Ты вытащила своего деда из кабинета ради такой ерунды? Сейчас не время беспокоиться об овечьих настроениях.

      Я знала, что она любит меня, правда любит, и, возможно, я тоже любила ее, где-то в глубине души, под толщей обиды и негодования. Но иногда она необычайно злила меня.

      Бром, наверное, все понял по моему лицу и заговорил первым, не дав мне брякнуть что-нибудь, о чем бы я потом пожалела:

      – Ну же, любовь моя, давай дадим Бен шанс объяснить.

      – Опа, ты можешь просто пойти со мной? Я хочу показать тебе кое-что.

      Бром, видимо, решил, что мне лучше находиться подальше от Катрины, пока меж нами не разразилась война, поэтому сказал:

      – Я прихвачу лампу. – И скрылся в кухне.

      Мы с Катриной ждали, сверля друг друга взглядами, готовые взорваться при малейшей провокации. Но я ее провоцировать не собиралась – чтобы удержаться на высоте.

      Вернувшись, Бром вежливо бросил Катрине:

      – Извини, любовь моя. – И проскользнул мимо нее, высоко держа зажженную лампу.

      Едва Бром присоединился ко мне, я забыла о Катрине. Сейчас имело значение только то, что находилось за овечьим загоном.

      Уже почти совсем стемнело, небеса обрели глубокий иссиня-черный вечерний оттенок. Как только мы оказались вне пределов слышимости Катрины, я рассказала Брому о странном поведении овец и о трупе, обнаруженном мной на лугу, – туше