Мальчик на вершине горы. Джон Бойн

Читать онлайн.
Название Мальчик на вершине горы
Автор произведения Джон Бойн
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2015
isbn 978-5-86471-716-5



Скачать книгу

на конверте. – Австрия? – удивилась она, обратив внимание на марку.

      – Это от его тети Беатрис, – ответила Адель, глядя на Пьеро.

      – Но я с ней даже не знаком!

      – Что же, а она про тебя все-все знает. Вот, прочти. Ей только недавно стало известно, что случилось с твоей мамой. И теперь она хочет, чтобы ты приехал к ней жить.

      Глава 4

      Путешествие на трех поездах

      Когда Пьеро провожали из Орлеана, Адель дала ему сверток с бутербродами и велела не есть, пока голод совсем уж не одолеет, потому что это на всю дорогу, а ехать больше десяти часов.

      – И вот еще, смотри: я тебе тут приколола названия всех трех станций, – добавила она и суетливо потеребила бумажки, проверяя, надежно ли те прикреплены к лацкану пальто. – Внимательно следи за указателями на платформах. Как увидишь такое же название, как здесь, выходи и пересаживайся на следующий поезд.

      – На-ка, – Симона достала из сумочки маленький аккуратный сверток в коричневой бумаге, – подарок. Поможет скоротать время в дороге. И будет тебе память о нас и о приюте.

      Пьеро поцеловал каждую из сестер в щеку, поблагодарил за все и направился к поезду, выбрав купе, где уже сидела женщина с маленьким мальчиком. Пьеро занял место у окна. Дама глянула недовольно – видимо, рассчитывала, что они с сыном поедут одни, но ничего не сказала и снова уткнулась в газету, а мальчик взял с сиденья пакетик конфет и спрятал к себе в карман. Поезд тронулся. Пьеро помахал Симоне и Адель, а потом, скосив глаза, посмотрел на первую бумажку. Прочитал про себя: Мангейм.

      Вчера он попрощался с друзьями, и, кажется, одна только Жозетт расстроилась, что он уезжает.

      – А тебя точно не усыновляют? – спросила она. – Ты это не наврал специально, чтобы нас всех обнадежить?

      – Нет, – заверил Пьеро. – Если хочешь, могу показать письмо тети.

      – А как она тебя разыскала?

      – Мама Аншеля разбирала вещи моей мамы и нашла адрес. И написала тете Беатрис про то, что случилось и где я сейчас, и дала адрес приюта.

      – И теперь она хочет тебя забрать к себе?

      – Да, – сказал Пьеро.

      Жозетт с сомнением хмыкнула.

      – Она замужем?

      – По-моему, нет.

      – Чем же она занимается? Кем работает?

      – Она экономка.

      – Экономка? – удивилась Жозетт.

      – Да. А что тут плохого?

      – Плохого тут ничего, per se[2], – процедила девочка, найдя наконец повод употребить выражение из одной книжки, которое давно жгло ей язык. – Она, конечно, трудится на капиталистов, но ты не виноват, что тут поделаешь? А что там за семья – у кого она служит?

      – Это не семья, – ответил Пьеро. – Всего лишь один мужчина. И он согласен меня принять при условии, что я не буду шуметь. Тетя говорит, он не часто бывает в доме.

      – Что же. – Жозетт старательно напускала на себя равнодушный вид, хотя на самом деле очень хотела уехать вместе с приятелем. –



<p>2</p>

Само по себе, по сути (лат.).