Название | Уголовный процесс европейских государств |
---|---|
Автор произведения | Коллектив авторов |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 9785392278749 |
а) право на перевод;
в) информирование о правах и обвинении;
с) юридическая консультация и юридическая помощь;
d) уведомление родственников, нанимателя и консульства о применении мер принуждения, связанных с лишением свободы;
e) особые гарантии уязвимым категориям подозреваемых/обвиняемых (в силу возраста, психического состояния и т. д.);
f) исследование вопросов, связанных с задержанием на досудебных стадиях.
На данный момент приняты директивы: о праве на перевод в уголовном процессе (№ 2010/64/EU от 20.10.2010), о праве на информирование в уголовном процессе (№ 2012/13/EU от 22.05.2012), о праве на доступ к адвокату в уголовном процессе и в процедуре, связанной с Европейским ордером на арест, и о праве на сообщение третьему лицу о лишении свободы и об общении с третьими лицами и консульскими сотрудниками при содержании под стражей (№ 2013/48/EU от 22.10.2013), нормы которых имплементированы в законодательства государств-членов. Так, первая из этих директив устанавливает, что услуги по переводу должны быть предоставлены подозреваемому (обвиняемому) бесплатно при допросе в полиции, важных встречах с адвокатом и в ходе любых слушаний в суде; подозреваемый (обвиняемый) должны быть обеспечены переводом основных документов, необходимых для реализации права на защиту (любое решение, лишающее лицо свободы, любое обвинение, приговор), если они не владеют языком, на котором ведется производство по уголовному делу.
Гармонизация уголовно-процессуального законодательства в ЕС направлена также на регламентацию прав лица, пострадавшего от совершенного преступления, путем установления минимальных стандартов прав, поддержки и защиты жертв преступлений (директива № 2012/29/EU от 25.10.2012). В соответствии с указанным актом ЕС в национальном уголовном процессе должны быть закреплены такие права потерпевшего, как: понимать и быть понятым, знать о своих правах и о движении своего дела, пользоваться услугами переводчика бесплатно, быть заслушанным; предоставлять доказательства; пользоваться юридической помощью и др. Кроме того, в ЕС на основании директивы № 2011/99/EU от 13.12.2011 действует Европейский приказ безопасности (European Protection Order), позволяющий потерпевшим пользоваться мерами безопасности при переезде в другое государство-член ЕС.
В Европейскую комиссию поступили предложения о новых директивах в сфере уголовного процесса (например, об усилении некоторых аспектов презумпции невиновности и права присутствовать в судебном заседании по уголовным делам (2013/0407 (COD)), что показывает все более глубокую гармонизацию уголовно-процессуальных норм в рамках данного интеграционного образования и дальнейшую европеизацию национального уголовного процесса государств-членов ЕС.
Раздел II. Характерные черты Уголовного
74
Resolution of the Council of 30 November 2009 on a Roadmap for strengthening procedural rights of suspected or accused persons in criminal proceedings [Electronic resource] / EUR-Lex. 2016. Mode of access: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A32009G1204(01). Date of access: 31.08.2016.