Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки. Виктория Волкова

Читать онлайн.
Название Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки
Автор произведения Виктория Волкова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

так удастся избежать гнева разочарованного Лиама Фергиса. И умудриться вернуться домой живой и невредимой.

      3.

      – Позаботься о Шринке, Пол, – кивает инквизитор стоящему около самой двери мужчине. Тот тоже высок ростом, суров лицом и одет так же, как и Лиам. Только знаков отличия у него меньше.

      Шринк? Серьезно? Мозгосушитель или, говоря человеческим языком, психоаналитик?

      Инквизиторы тоже в них нуждаются? Нууу, не знала! Но наверняка теперь точно понадобится. Раз я рядом.

      Люблю взрывать мозги. Сереге или инквизитору… Какая разница!

      На ступеньках церкви нас встречает вооруженный отряд. Здоровенные мужчины в черных одеждах держат мечи над головами, образуя арку. Наверное, со стороны это смотрится красиво, но я боюсь. Вдруг у кого-нибудь рука устанет и опустится мне на голову.

      Спасибо, не надо!

      – Мои гвардейцы приветствуют тебя, жена, – тихо замечает Лиам, и по его лицу пробегает что-то похожее на усмешку. – Видишь, как радуются нашему браку.

      Внимательно смотрю на вымуштрованных бойцов. Лицо каждого аж трескается от удовольствия. Интересно, что выиграл Лиам, женившись на Мелиссе. Наверняка есть какой-то профит.

      «Видимо, спешил сильно», – думаю, оглядывая личную гвардию мужа. Многие в грязных плащах и сапогах. В таком виде на свадьбу командира не ходят. Или ехал мимо Лиам Фергис, дай, думаю, зайду в церковь.

      Бааа, да тут Мелисса венчается! А ну-ка, Мюррей, пошел вон!

      Странная история. Только я в ней разбираться не собираюсь. Все равно тут долго не задержусь.

      Взяв меня за руку, Лиам уверенно ведет меня через арку. Слышится свист, оставшейся на крыльце свиты инквизитора. Играет какой-то духовой инструмент, отдаленно похожий на горн. И вокруг нас царит самое настоящее веселье.

      Вот только чему радуются эти люди? Не такая уж великая любовь связала Лиама и Мелиссу. Есть еще что-то! Но мне сейчас некогда разбираться.

      Подскажите, хоть кто-нибудь, как пройти к озеру?

      Муж подводит меня к карете, украшенной мордами драконов. А по крыше странно конструкции стелются огромные листья чертополоха, зеленые и словно живые. Тяну к ним ладонь. Но Лиам тут же одергивает меня.

      – Они опасны, Мелисса. Могут укусить. Я же тебя предупреждал…

      Одергиваю руку, и тут же безобидный листочек превращается в пасть. Тонкие высокие зубы щелкают, и ужасающий оскал тут же превращается безвредное растение.

      Дверца перед нами распахивается. Опускается подножка. А крепкая рука Лиама помогает мне усесться в карету.

      Плюхаюсь на роскошное сиденье из алого бархата.

      Вот это я понимаю! Богатство! А не то недоразумение, что повстречалось мне на дороге у озера.

      Рядом усаживается господин инквизитор, прижимаясь ко мне  мощным бедром. Но прежде чем сесть в карету, Лиам поворачивается к одному из своих помощников и бросает коротко.

      – Мюррея и его прихвостней арестовали?

      – Сразу, как закончилась церемония, – доносится ответ.

      Что же это делается, братцы-кролики?

      Скорее