Название | Коран. Богословский перевод. Том 3 |
---|---|
Автор произведения | Религиозные тексты |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn |
***
Мария была богобоязненной девушкой, отдавшей себя безропотному поклонению Всевышнему. Однажды к ней от Господа явился ангел Джабраил (Гавриил), принеся благую весть о том, что у нее родится сын: «Марьям (Мария), Бог шлет тебе благую весть Словом150 от Него: [родишь ты сына] имя которому будет ‘Иса (Иисус) Помазанник151, сын Марьям (Марии). Он будет славен в этом мире и в мире вечном [в этом – являясь одним из самых известных и почитаемых пророков; в вечном – имея высокие степени превосходства и занимая особое положение пред Создателем]. Он – один из приближенных [к Господу]. Он [Иисус] будет говорить с людьми в колыбели [когда другие дети еще не разговаривают], а в зрелые годы [будет обладать неописуемым красноречием, являясь одним] из праведников [одаренных пророчеством, знанием верного пути и умением придерживаться правильного состояния души]» (см. Св. Коран, 3:45, 46). Мария была удивлена: «Как может быть у меня дитя, когда ко мне не прикасался ни один мужчина?» Ответил [ангел]: «Подобно этому Аллах творит, что пожелает. Когда задумано творение Им, Он молвит: «Будь!» – и оно тут же осуществляется. И Он [Всевышний Творец всего сущего] научит его [твоего ребенка, Мария] Писанию, мудрости [даст знания, которые пробуждают проницательность и помогают в осознании сути вещей], Торе [что была ниспослана Моисею] и Евангелию. И сделает [Аллах] его [Иисуса] посланником к потомкам Я‘куба (Иакова)» (см. Св. Коран, 3:47–49).
Мария со смирением приняла Божью волю.
«…И Марьям (Мария), дочь ‘Имрана, которая сохранила свое целомудрие. Духом Нашим [ангелом Джабраилом (Гавриилом)] Мы вдохнули в нее. И уверовала она в Слова Господни и Писания Его, и была из благочестивых» (Св. Коран, 66:12).
21:92
Поистине, все эти люди [упомянутые ранее пророки и праведники, объединенные верой в Единого и Вечного Бога] являются одной нацией [с одинаковыми постулатами веры и религиозной практики в общих чертах152, с идентичными нравственными ценностями]. Я – Господь ваш, а потому поклоняйтесь лишь Мне [не ищите иных богов и божеств, иначе все потеряете, не в мирском, так в вечном, не сразу, так постепенно].
21:93
Однако же люди [с течением времени, через десятилетия либо века после смерти Божьих посланников] начинали делиться (разделяться; разрывать целое на отдельные части) [в том числе и по религиозному признаку. Общее для всех и единое, которым все на равных правах могли пользоваться, они разделили на кусочки подобно тому, как большой прекрасный зал поделили на тесные маленькие комнатушки]. [Но рано или поздно] все к Нам вернутся [тогда и рассудим, – заключает Господь миров].
21:94
[Одно из правил жизни, касающееся каждого индивидуально:] Кто совершает
150
Имеется в виду слово «кун» («будь»), упомянутое в аяте: «Когда задумано творение Им, Он [лишь] молвит: «Будь!» – и оно тут же осуществляется» (см. Св. Коран, 3:47).
151
В Священном Коране использовано слово «масих», что в переводе с арабского означает «Помазанник», «Мессия» (евр. «Машиях», греч. «Христос»). Есть мнение, что Иисус назван «Помазанником», так как ангел Джабраил (Гавриил) обтер его при рождении своими крыльями, и тем самым Иисусу была дана защита от Сатаны.
152
Были, конечно же, и отличия в Божественных предписаниях для разных пророков и посланников в разные эпохи и периоды, но они касались больше второстепенных вопросов, были продиктованы временем и конкретными обстоятельствами того периода, на который предписывались в соответствии с всезнанием и мудростью Творца.