Коран. Богословский перевод. Том 3. Религиозные тексты

Читать онлайн.
Название Коран. Богословский перевод. Том 3
Автор произведения Религиозные тексты
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

знамения и при этом заявляет [в ответ на просьбу верующего о возврате долга], что у него [у этого нахального безбожника, после того как его воскресят (хотя сам он в это не верит)] непременно будут богатства и дети [тогда он и расплатится с мусульманином, которому задолжал].

      19:78

      Он что, ясновидящий?! [Не верует, но все же видит себя через тысячи лет выходящим из могилы вместе со своим богатством и детьми?!] Или, может, он [специальный, индивидуальный] договор подписал со Всемилостивым [Творцом]?!

      19:79

      Нет же! [Ничего подобного не будет!] Мы [говорит Господь миров] зафиксируем все, что он заявляет, и приготовим для него «хорошее» наказание в Аду.

      19:80

      Все то, что он упомянул [все его достижения, окружение, достаток, накопленный капитал], останется Нам [здесь, на земле, когда он будет уже под нею, и Мы распорядимся ими, определив собственников и наследников]. Этот человек [в Судный День] придет к Нам один-одинешенек [ни детей, ни богатств при нем не будет].

      19:81

      Помимо Аллаха (Бога, Господа) они нашли для себя иных [мирских, земных] богов, во имя того чтобы те придали им [сиюминутной] силы (мощи; величия, славы, чести; великолепия)91.

      19:82

      Нет же, придет время, и они отвергнут все это, станут противниками этого.

      19:83

      Разве ты не видишь, что Мы [говорит Господь миров] отправили [толпы] дьяволов к безбожникам [и им подобным по стилю и подходу к жизни, ведь они существовать без них не могут]?! Они [дьяволы, черти] не дают им спокойно сидеть на месте [неустанно побуждают к тому, чтобы что-то натворить; наущают на новые проявления дури, преступные ухищрения или насилие; превращают некоторых из них в ненасытных хищников, поедающих благополучие, здоровье и спокойствие других, подобно вампирам, живущим кровью92. Дьяволы не дают им устать, накачивая все новыми дозами адреналина вседозволенности, беспечности и зла].

      19:84

      Не торопись с ними [не переживай и не переполняйся безысходностью]. Мы все, что нужно, приготовим для них. [Те, кто так и не пожелает повернуться к Богу лицом, получат свое сполна.]

      19:85

      В [Судный] День набожные [благонравно и с именем Господа прожившие свою, как день пролетевшую, мирскую жизнь] будут [почетно] делегациями собраны перед Всемилостивым.

      19:86

      А грешников, подобно животным, погонят в Ад.

      19:87

      Никто не возымеет заступничества (не сможет претендовать на то, чтобы за него заступились, как и не сможет заступиться за других), кроме тех, у кого будет договор со Всемилостивым [Господом миров, а это – наличие в сердце веры в Единого Бога, ставшей неотъемлемой частью духовной жизни в мирском].

      19:88

      И сказали [некоторые]: «У Всемилостивого есть ребенок».

      19:89

      Говоря так, они совершают что-то необычайное (из ряда вон выходящее)!

      19:90, 91

      Если б нечто подобное (наличие ребенка) у Всемилостивого [Господа миров] можно было бы



<p>91</p>

В современных реалиях «земные боги» это те же самые «дешевые понты» в форме должностей с удостоверениями, роскошных нарядов «от кутюр» или резвых автомобилей, эксклюзивных приобретений, модных наколок, гламурных тусовок и иных мыльных пузырей современности, боготворимых некоторыми, видящими в этом смысл жизни и силу, «настоящую» мощь превосходства над остальными.

<p>92</p>

За примером далеко ходить не надо, достаточно заглянуть в ночной клуб, казино; посмотреть за кулисы демонстрируемых обществу светских, политических, экономических и иных спектаклей, причем это касается в той или иной мере любого современного государства, не говоря уже о геополитике крупных держав. Молим Бога, чтобы наша родная Россия, как и любая другая страна, заботящаяся о своем народе и мировом престиже, не шла путями Дьявола.