Название | Мое ледяное сердце |
---|---|
Автор произведения | Дарья Горностаева |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn |
– Значит, теперь у тебя их нет? – не получив ответ, я начала злиться. – Ты не очень хорошо служишь, если приходишь сюда, только когда у самого начались проблемы.
– Вы неплохо скрывались и ушли достаточно далеко, – как отточенное оправдание сказал Фуэго.
Я позавтракала. Затем, не дожидаясь его, пошла к реке на тренировку.
Злость на Фуэго сыграла свою роль. Я безошибочно попала всеми кинжалами, а наколдованный лед был прочнее стали. Обратной стороной оказалась потянутая лодыжка. Во время бега я не заметила корень, торчавший из земли. Хотя, наверное, мое падение было к лучшему. Я слишком далеко забежала, не замечая и не считая мили. Хорошо, что по прямой.
Пришла домой я уже в свете луны. Есть не хотелось. Я надеялась, что поговорю с Фуэго. Если мы хотим действовать вместе – нужно общаться. Как нормальным людям. Я решила, что нет ничего плохого в том, что мы будет друг друга использовать. Он, чтобы вернуть деньги, я – трон. Главное результат.
Но когда я зашла, Фуэго не было. Я просидела на кухне около часа, а потом пошла в родительскую. Глаза слипались, от растраченных сил и позднего времени.
Я завалилась на кровать, когда увидела тень, проходящую мимо окна. Я легко определила в ней Фуэго. Кому бы еще там быть! Но сил вставать и идти к нему у меня нет. Не хотелось выяснять, зачем и куда он ходил. Не мое дело.
Я заснула. Крепко. Без снов.
6
За завтраком мы оба молчали. Фуэго был одет в явно новую черную блузу и брюки. Волосы были заплетены. Он сложил руки в замок и будто ждал меня.
Я проснулась позже обычного. Пока искала привычную для меня одежду, заметила, что нога больше не болит. Наверное, падение было не таким сильным, как мне показалось. Я пришла на кухню, когда чай уже был заварен, а последние куски пирога лежали на тарелке.
Мне не очень-то хотелось снова пытаться вывести Фуэго на разговор, но я так долго молчала. Бесконечно много времени (по крайней мере, так это ощущалось) я была совершенно одна и знала, что будет глупо снова поднимать эту тему, но других для обсуждения у нас просто не было.
– Ну, так что ты придумал? – взяв в руки кружку с чаем, я вопросительно посмотрела на Фуэго.
Мужчина сидел напротив и смотрел в окно, но будто бы не слышал моего вопроса. Или не считал нужным говорить сейчас. Я пригубила кружку.
– Неужели ты не знаешь, что чай должен быть горячим?
Он даже не повернулся, а жидкость начала бурлить!
– Горячий не значит кипяток! – крикнула ему, – я, кажется, задала вопрос и требую на него ответа. Фуэго!
Он встрепенулся как ото сна. Растеряно посмотрел в мою сторону.
– Елла, кто тебя учил управлять магией? – с любопытством спросил Фуэго.
– Я не стану отвечать, пока ты игнорируешь мои вопросы, – последовал ему резкий ответ.
– То, что я придумал, требует подготовки. Сегодняшняя сцена утром показала, что магия не подчиняется тебе, – эти слова сопровождались разочарованным взглядом. Как будто его планы были нарушены.
Как