Название | Часы Ираза |
---|---|
Автор произведения | Лайон Спрэг де Камп |
Жанр | |
Серия | Новария |
Издательство | |
Год выпуска | 1971 |
isbn | 9785005802668 |
Удручающе медленно судно удалялось от берега; Аир помахал с пристани рукой и отправился в сторону постоялого двора. Вода пенилась, покрытая зыбью, «Летучая рыба» подскакивала на волнах, и ровный западный ветер гнал ее к морю. На ясном голубом небе светило вечернее солнце.
– Надеюсь, он благополучно доберется до Пенембии, – с беспокойством заметил Зерлик; лицо юного иразца уже приобрело зеленоватый оттенок. – Он поноварски двух слов связать не может.
– Бедняга! Как я не догадался его подучить?
– Да речь не о нем! Я боюсь за колесницу и за моих чудесных лошадей. Слугу всегда можно найти нового.
Джориан пробурчал что-то себе под нос.
– Извини, – сказал Зерлик. – Я слышал, что у вас, в Новарии, многие с уважением относятся к людям низших сословий. Какие странные понятия! Однако мне следовало высказываться на этот счет поосторожнее. Почему мы не поднимаем паруса?
– Сперва надо отойти подальше от подветренного берега. А то ветер с моря погонит нас назад. Чего доброго, на мель сядем!
Какое-то время путешественники гребли молча.
Затем Зерлик сказал:
– Дай минутку отдохнуть. У меня больше нет сил.
– Ладно. На каком языке говорят в Пенембии?
– На пенембийском, разумеется.
– Он похож на федиранский? Я неплохо его знаю. А еще мальванский и швенский.
– Нет, пенембийский не похож ни на один язык, по крайней мере из известных. Правда, в нем немало слов, пришедших из федиранского и новарского. Наша правящая династия, видишь ли, своим происхождением отчасти обязана федиранцам: король Джуктар был в Федиране вождем кочевников. Город был основан еще раньше одним бродягой из Новарии, он и положил начало династии. Однако пенембийский язык куда яснее и логичнее бесчисленных новарских диалектов. У нас многие говорят по-федирански: это культовый язык, на нем обращаются к главному богу Угролуку.
– Ты должен научить меня пенембийскому.
– С удовольствием. Может быть, отвлекусь и забуду об этой рыбной вони. Скажи, почему ты согласился на непомерную цену, что назначил Гаторикс за подзорную трубу? И почему так заспешил?
Джориан усмехнулся:
– Увидел в трубу всадников, несущихся во всю прыть по дороге вдоль Кьямоса. Конечно, их было еле видно, но уж очень похожи на ксиларскую стражу… Ну-ка! – Джориан достал с полки подзорную трубу и направил ее в сторону берега. – Клянусь костяными сосцами Астис, эти негодяи уже на пристани!
– Дай посмотреть, – попросил Зерлик.
В подзорную трубу был виден берег, а на нем выделялась группа людей, одетых в черное: один держал под уздцы лошадей, остальные разговаривали с чемнизянами. И те и другие оживленно жестикулировали.
– Будем надеяться, им не дадут баркаса, – пробурчал Джориан, – а то как бы они не вышли в море вслед за нами. Восемь весел против двух – нам не уйти! Налегай, Зерлик!
Через минуту-другую Зерлик спросил:
– А теперь нельзя поднять паруса?
– Поднимем,