Башня ласточки. Анджей Сапковский

Читать онлайн.
Название Башня ласточки
Автор произведения Анджей Сапковский
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Ведьмак
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 1997
isbn



Скачать книгу

даже быстро, потому что он не шибко-то спешил. И совсем не удивился, увидев меня!

      – Мазель Фалька! – Хотспорн натянул поводья, танцуючи развернул вороную кобылу. – Какая приятная неожиданность! Хотя, признаться, не столь большая. Я ожидал, не скрою, ожидал. Знал, что вы сделаете выбор. Мудрый выбор. Я заметил вспышку интеллекта в ваших прекрасных и полных прелести глазах.

      Цири подъехала ближе, так, что они почти соприкоснулись стременами. Потом протяжно отхаркнулась, наклонилась и сплюнула на песок дороги. Она научилась плевать таким манером, отвратительным, но эффективным, когда надо было остудить пыл предполагаемого обольстителя.

      – Понимаю, – слегка улыбнулся Хотспорн, – вы хотите воспользоваться амнистией?

      – Ты плохо понимаешь.

      – Тогда чему же следует приписать радость, доставляемую мне лицезрением прелестного личика мазели?

      – А надо, чтобы было чему? – фыркнула она. – Ты на станции болтал, будто любишь компанию в дороге?

      – Неизменно, – шире улыбнулся он. – Но если дело не в амнистии, то не уверен, что нам по пути. Мы находимся, как видите, на пересечении дорог. Четыре стороны света. Выбор… Символика, как в хорошо знакомой легенде. На восток пойдешь, не вернешься. На запад пойдешь, не вернешься… На север… Хм-м-м… К северу от этого столба – амнистия.

      – Не морочь мне голову своей амнистией.

      – Как прикажете. Тогда куда же, если дозволено будет спросить, дорожка ведет? Которая из дорог символического перекрестка? Мэтр Альмавера, искусник иглы, погнал своих мулов на запад, к городку Фано. Восточный тракт ведет к поселку Ревность, но я определенно не советовал бы выбирать этот путь…

      – Река Ярра, – медленно проговорила Цири, – о которой шла речь на станции, – это нильфгаардское название реки Яруги, верно?

      – Ты такая ученая, – он наклонился, заглянув ей в глаза и переходя на «ты», – а этого не знаешь?

      – Ты не можешь по-человечески ответить, когда тебя по-человечески спрашивают? – не осталась в долгу Цири.

      – Я пошутил, зачем же сразу злиться? Да, это та самая река. По-эльфьему и по-нильфгаардски – Ярра, по-нордлингски – Яруга.

      – А устье этой реки, – продолжала Цири, – Цинтра?

      – Именно Цинтра.

      – Отсюда, где мы сейчас стоим, далеко до Цинтры? Сколько миль?

      – Немало. И зависит от того, в каких милях считать. Почти у каждой нации свои, ошибиться нетрудно. По методу всех странствующих купцов такие дистанции удобнее считать в днях. Чтобы отсюда доехать до Цинтры, понадобится примерно двадцать пять – тридцать дней.

      – Куда? Прямо на север?

      – Что-то тебя, мазель Фалька, очень уж интересует Цинтра. К чему бы это?

      – Собираюсь взойти на тамошний престол.

      – Прелестно, прелестно. – Хотспорн поднял руку, как бы защищаясь от удара. – Тонкий намек понял, больше вопросов не будет. Самый короткий путь в Цинтру, как это ни парадоксально, ведет не прямо на север, потому как там кругом бездорожья и болотистые