Чернее черного. Весы Фемиды. Найо Марш

Читать онлайн.
Название Чернее черного. Весы Фемиды
Автор произведения Найо Марш
Жанр
Серия Золотой век английского детектива
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-148719-5



Скачать книгу

пригласят? – спросил мистер Уипплстоун, качнув головой в сторону Санскритов. – Право, это уж слишком!

      – Согласен, приятного в них мало. Кстати, где-то здесь порхает еще парочка фазанов из каприкорновского заказника.

      – Надеюсь, не…

      – Монфоры.

      – Ну, это еще куда ни шло.

      – Полковник, как выяснилось, был важной шишкой в пору создания их армии.

      Мистер Уипплстоун удивленно воззрился на Аллейна.

      – Вы говорите о Кокбурн-Монфоре? – спросил он.

      – Да.

      – Тогда какого дьявола его жена мне так и не сказала?! – сварливо воскликнул мистер Уипплстоун. – Бестолковое существо! Почему она отбросила Кокбурнов? Как это все утомительно! Ну что ж, его-то должны были пригласить. Я с ним никогда не сталкивался. В ранние мои дни он там не появлялся, а когда я вернулся, его уже не было. – Мистер Уипплстоун на миг примолк, размышляя, затем сокрушенно проговорил: – Как ни грустно, но полковник, по-моему, опустился. И жена его, боюсь, тоже.

      – Пристрастились к бутылке?

      – Мне кажется, да. Я ведь говорил вам, что они были у Шеридана в тот вечер, когда я к нему спустился? Как она спряталась, увидев меня?

      – Говорили.

      – И как она… э-э…

      – Лезла к вам с разговорами у ветеринара? Тоже говорили.

      – Ну вот.

      – Думаю, если она увидит вас здесь, вам не избежать еще одной беседы. Познакомьте нас, если представится случай.

      – Вы серьезно?

      – Вполне.

      И уже через десять минут мистер Уипплстоун сказал, что Кокбурн-Монфоры совсем близко, футах в тридцати, и подвигаются в их направлении. Аллейн предложил как бы ненароком сблизиться с ними.

      – Хорошо, друг мой, если вы настаиваете…

      Так они и сделали. Кокбурн-Монфоры заметили мистера Уипплстоуна и поклонились. Трое друзей увидели, как жена принялась что-то говорить мужу, явно предлагая подойти и поздороваться.

      – Добрый вечер! – воскликнула она, приближаясь. – В каких странных местах мы с вами встречаемся, правда? То у ветеринара, то в посольстве. – И, подойдя вплотную, продолжала: – Я рассказала мужу про вас и про бедную кошечку. Дорогой, это мистер Уипплстоун, наш новенький, из номера один по Уок, помнишь?

      – Приветствую! – гаркнул полковник Кокбурн-Монфор.

      Мистер Уипплстоун, исполняя, как он его понимал, желание Аллейна, старательно изображал светского человека.

      – Как поживаете? – вежливо отозвался он и продолжил, обращаясь к даме: – Вы знаете, мне так стыдно за себя. Мне и в голову не пришло, когда мы знакомились, что ваш муж – это тот самый Кокбурн-Монфор. Из Нгомбваны, – добавил он, увидев, что она не понимает, о чем речь.

      – А, вы об этом. Мы предпочитаем «Кокбурна» опускать. Люди вечно перевирают эту половину нашей фамилии, – сказала миссис Кокбурн-Монфор, внимательно оглядев Аллейна и снова переведя взгляд на мистера Уипплстоуна, который подумал: «По крайней мере оба вроде бы трезвы». Впрочем, ему тут же пришло в голову, что, скорее всего напиться в лоск