«Магазин снов» мистера Талергута. Дневники грез. Ли Мие

Читать онлайн.
Название «Магазин снов» мистера Талергута. Дневники грез
Автор произведения Ли Мие
Жанр
Серия Хиты корейской волны
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-17-153566-7



Скачать книгу

стоявший рядом с ее местом, и одним ловким движением раскрыла навес.

      Наконец на остановке осталось лишь несколько человек, которые, по всей видимости, ждали скоростного поезда. Пассажиры, оказавшиеся без соседа, с облегчением вздохнули, расслабились и снова ушли в собственный мир.

      Пенни тоже собиралась устроиться поудобнее, как вдруг кто-то тяжело плюхнулся рядом, да еще прямо на край ее голубого пальто.

      – Мотэль! Ты что здесь делаешь?!

      – Как это что? Тебе же самой выдали пропуск, чтобы ездить в Бюро жалоб.

      – Ой, я и забыла, что ты тоже его получил…

      – Я слишком рано вышел из дома, так что решил прогуляться до следующей остановки. В итоге еле успел.

      Мотэль чуть привстал, чтобы Пенни могла вытащить край пальто. Как только он снова уселся, поезд тронулся.

      – Ты знаешь, как выглядит Бюро жалоб, Мотэль? Я даже не представляю.

      – Да, знаю, это очень необычное здание. Поскорее бы оказаться внутри. На самом деле мне интереснее побывать наверху, в Тестовом центре. Там продаются материалы, которые используют при создании снов, и проводятся различные испытания.

      Как всегда, Мотэль знал гораздо больше Пенни.

      – Что ж, надеюсь, мы сможем побывать и там.

      Пока они разговаривали, поезд прибыл к следующей остановке, и появился мистер Талергут, предусмотрительно одетый в пальто из водонепроницаемой ткани. В руках он держал фиолетовый зонтик. Машинистка не спросила у него пропуск, наверняка знала в лицо. И не только она: один из пассажиров, сидевший почти в хвосте поезда, поднялся и поприветствовал мистера Талергута.

      – А, Эйвер, давно не виделись. Слышал, что с прошлого года ты работаешь в компании Сирены Глюк.

      Мужчины обменялись рукопожатием, и Мистер Талергут вернулся в первый вагон.

      – Молодцы, что не опоздали, – тепло поприветствовал он Пенни и Мотэля, пробираясь на место за ними.

      Прежде чем усесться, мистер Талергут отряхнул зонтик. Поезд дернулся, но сразу же резко остановился, и мистеру Талергуту пришлось ухватиться за поручень, чтобы не упасть. Его фигурка раскачивалась, словно на ветру.

      Четверо огромных ноктилуков спешили к поезду, тяжело переваливаясь с лапы на лапу. Мех у них был полностью голубым. Все четверо несли по большой корзине с бельем, размером не уступавшей им самим.

      – Поторапливайтесь, у меня расписание! – грозно прикрикнула машинистка. Проверять пропуска она не стала.

      Ноктилуки уселись не сразу: прежде они вытащили грязную одежду из корзин, свалили на свободные сиденья, а пустые корзины вложили друг в друга и отнесли в самый последний вагон. Работа в прачечной явно была не из легких. Пенни забеспокоилась об Ассаме: знает ли он об этом? Один из ноктилуков (судя по голубому меху, он был очень стар, как и его товарищи) утрамбовал белье, чтобы то не выпало из окна во время поездки.

      Следующая остановка была не скоро, и поезд быстро помчал по рельсам. Мотэль возбужденно болтал, вертелся и жестикулировал,