Название | Сокровища Аттилы |
---|---|
Автор произведения | Клайв Касслер |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Приключения Фарго |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-17-085343-4 |
– Дэйв, вероятно, кто-то интересуется нашими находками. В последнее время мы стали известны, и, вероятно, это расплата. Подсчитайте стоимость и пришлите нам счет. Не хочу, чтобы вы обращались к страховщикам и они повысили бы цену вашей страховки.
Дэйв пожал ему руку:
– Спасибо, Сэм. Это очень предусмотрительно.
Как только Фарго остались одни, Реми спросила:
– Никаких предположений, Сэм? А как же люди в черно-серой лодке? Они уже несколько дней нас преследуют!
– Я ведь не сказал нет. Только пожал плечами.
– Ты не хочешь, если случится что-нибудь еще непредвиденное, чтобы это попало в отчет сержанта?
– Если этих людей что-нибудь расстроит, мне не хотелось бы, чтобы в полицейском отчете говорилось, что я их подозреваю.
– Понятно, – кивнула она. – Похоже, нам предстоит интересный день.
Прежде чем отдать швартовы, Сэм прошелся по лодке и проверил, все ли на месте. Реми включила двигатель и медленно вывела лодку из дока в Мексиканский залив. Впереди на горизонте голубая вода и голубое небо встречались, затем уходили в бесконечность.
Лодка обогнула мол, и Реми увеличила скорость. Сэм стоял рядом.
– Надеюсь, сегодня все здесь закончить, чтобы мы перебрались на новое место с уверенностью, что здесь искать уже нечего.
– Отлично. Вполне миролюбивый план, – поддержала она.
Вдоль плоского зеленого побережья Луизианы они прошли на запад, туда, где ныряли накануне. Но на подходе Реми указала взглядом:
– Тебе стоит посмотреть вперед.
Сэм взглянул поверх крыши каюты и увидел стоящую на якоре черно-серую лодку. Красно-белый флаг поднят, в воде люди.
– Интересное совпадение, – сказал он. – Наше дайверское снаряжение кто-то выводит из строя, а потом мы находим этих людей точно на нашем месте. – Сэм взял бинокль и несколько секунд разглядывал лодку. – Они как будто выходят из воды. Теперь поднимают буек и спускают флаг.
– Конечно, – отозвалась Реми. – Знаменитые охотники за сокровищами Фарго, оказывается, ныряли за разбитыми горшками и оленьими рогами. Теперь они это поняли. – Она сбавила ход. – Позволим им уйти. Я не собираюсь нырять на шестьдесят футов, пока они возле нашей лодки.
– Может, они уходят не поэтому. Если мы видим их, то и они видят нас. Попробуем другой маневр. Последи за ними минутку. – Сэм спустился в каюту, вернулся с картой и расправил ее так, чтобы Реми могла ее видеть. – Двигайся вот сюда, к озеру Алому. Когда подойдем, иди петляя по протоку.
– Не совсем понятно.
– Не хочу ставить палки в колеса твоему творческому воображению. Посмотрим, сможем ли оторваться от них.
Реми вышла на нужный курс и стала медленно смещать вперед ручку газа, заставляя двигатель «Шевроле-427» реветь. На почтительном расстоянии она миновала черно-серую лодку и на той же скорости пошла дальше. Через несколько минут Сэм похлопал ее по плечу, Реми оглянулась и увидела: черно-серая лодка мчится за ними.
– Не